Название: Иезуит
Автор: Эрнест Медзаботт
Издательство: Public Domain
Жанр: Исторические приключения
Серия: История в романах
isbn: 978-5-486-03050-5
isbn:
– Нет, король не даст тебе такого гнусного приказа, ты заблуждаешься. Притом же мой замок де Пуа очень солидно укреплен, потребуется по крайней мере шесть месяцев, чтобы взять его. Едва ли король, нуждающийся в войске постоянно, отдаст его тебе для личной мести.
– Хорошо. Оставайся здесь, если желаешь, а я постараюсь найти средства сломить твое упрямство.
– Средства? Понимаю, – ты говоришь о пытке.
– О нет, я знаю твою железную волю – ты пытку перенесешь; я придумал средство совершенно иное. Вот к этой стене я думаю приковать твоего сына, – холодно сказал Монморанси и вышел из каземата.
Крик отчаяния вырвался из груди несчастного узника.
– Бог мой, – говорил он, поднимая к небу окованные цепями руки. – Ты не допустишь, чтобы совершилось такое страшное преступление, у него нет другой надежды, кроме Тебя! – И крупные слезы покатились по исхудалым щекам и седой бороде старика.
Эти слезы облегчили страдальца, в его душе зародилась надежда. Немного погодя он заснул, шепча имя дорогого сына.
Узник обманывался, полагая, что сын его лишен опоры в свете. Вскоре мы увидим, что молодой человек имел сильных друзей.
IV. Отец и сын
Прошло три дня после описанной нами сцены, происходившей между герцогом Монморанси и графом де Пуа.
Суровый коннетабль шагал из угла в угол по обширной зале своего дворца, нетерпеливо поглядывая на дверь.
– Господин герцог де Дамвиль, – доложил слуга.
– Проси!
Вскоре на пороге появился Анри де Монморанси, герцог де Дамвиль – старший сын коннетабля. Хотя юноше едва минуло восемнадцать лет, но по его высокому росту, широким плечам и бороде он казался двадцатишестилетним мужчиной. Лицо молодого человека выражало холодную надменность. Монморанси любил своего первенца – он видел в нем самого себя.
– Господин герцог, – сказал коннетабль, – я уже два дня жду вас.
– Монсеньор, я не знал, что вам угодно было меня видеть.
– Как? Разве вы не получили мое приказание, посланное вам с берейтором.
– Нет, не получал. В Дамвиль действительно прибыл один из ваших слуг и передал мне приказание от вашего имени: тотчас же вернуться в Париж, но, признаюсь, я не поверил и потребовал письменный приказ.
– Ну а потом?.. – спросил герцог.
– Письменного приказа он мне не доставил, я велел заковать его в цепи и бросить в тюрьму.
– Вы ошибаетесь, герцог, приказ мной был дан перед вашим приездом, – я было хотел послать за вами и привести вас ко мне силой.
– Весьма сожалею, что произошло такое недоразумение! А теперь, монсеньор, что побудило вас призвать меня в Париж?
– Причина очень важная. Вы, господин герцог, позволяете себе в замке вашего отца чересчур бесцеремонно обращаться с мужьями, неудобными для ваших любовных похождений.
– Монсеньор!..
СКАЧАТЬ