Игрок (сборник). Федор Достоевский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игрок (сборник) - Федор Достоевский страница 22

Название: Игрок (сборник)

Автор: Федор Достоевский

Издательство: ВЕЧЕ

Жанр: Русская классика

Серия: 100 великих романов

isbn: 978-5-4444-9110-2

isbn:

СКАЧАТЬ да! это так! уйти от детей – значит уж совершенно их бросить, остаться – значит защитить их интересы, а может быть, и спасти клочки имения. Да, да, все это правда! Но все-таки, все-таки! О, я понимаю, почему все они так теперь интересуются бабуленькой!

      – О ком? – спросил мистер Астлей.

      – О той старой ведьме в Москве, которая не умирает и о которой ждут телеграммы, что она умрет.

      – Ну да, конечно, весь интерес в ней соединился. Все дело в наследстве! Объявится наследство, и генерал женится; мисс Полина будет тоже развязана, а Де-Грие…

      – Ну, а Де-Грие?

      – А Де-Грие будут заплачены деньги; он того только здесь и ждет.

      – Только! вы думаете, только этого и ждет?

      – Более я ничего не знаю, – упорно замолчал мистер Астлей.

      – А я знаю, я знаю! – повторил я в ярости, – он тоже ждет наследства, потому что Полина получит приданое, а получив деньги, тотчас кинется ему на шею. Все женщины таковы! И самые гордые из них – самыми-то пошлыми рабами и выходят! Полина способна только страстно любить и больше ничего! Вот мое мнение о ней! Поглядите на нее, особенно когда она сидит одна, задумавшись: это – что-то предназначенное, приговоренное, проклятое! Она способна на все ужасы жизни и страсти… она… она… но кто это зовет меня? – воскликнул я вдруг. – Кто кричит? Я слышал, закричали по-русски: «Алексей Иванович!» Женский голос, слышите, слышите!

      В это время мы подходили к нашему отелю. Мы давно уже, почти не замечая того, оставили кафе.

      – Я слышал женские крики, но не знаю, кого зовут; это по-русски; теперь я вижу, откуда крики, – указывал мистер Астлей, – это кричит та женщина, которая сидит в большом кресле и которую внесли сейчас на крыльцо столько лакеев. Сзади несут чемоданы, значит, только что приехал поезд.

      – Но почему она зовет меня? Она опять кричит; смотрите, она нам машет.

      – Я вижу, что она машет, – сказал мистер Астлей.

      – Алексей Иванович! Алексей Иванович! Ах, господи, что это за олух! – раздавались отчаянные крики с крыльца отеля.

      Мы почти побежали к подъезду. Я вступил на площадку и… руки мои опустились от изумления, а ноги так и приросли к камню.

      Глава IX

      На верхней площадке широкого крыльца отеля, внесенная по ступеням в креслах и окруженная слугами, служанками и многочисленною подобострастною челядью отеля, в присутствии самого обер-кельнера, вышедшего встретить высокую посетительницу, приехавшую с таким треском и шумом, с собственною прислугою и с столькими баулами и чемоданами, восседала – бабушка! Да, это была она сама, грозная и богатая, семидесятипятилетняя Антонида Васильевна Тарасевичева, помещица и московская барыня, la baboulinka, о которой пускались и получались телеграммы, умиравшая и не умершая и которая вдруг сама, собственнолично, явилась к нам как снег на голову. Она явилась, хотя и без ног, носимая, как и всегда, во все последние пять лет, в креслах, но, по обыкновению своему, бойкая, СКАЧАТЬ