Название: Адаптация в США. Редакция 5
Автор: Булат Шагжин
Издательство: Издательские решения
Жанр: Руководства
isbn: 9785449042774
isbn:
Составляем резюме
В США в основном используют термин resume. CV используется для описания своей научной деятельности, общественной и прочего сплошным текстом. Хотя многим все равно на терминологию. Желательно отправлять в формате DOC или PDF. Файл необходимо назвать Полное имя + resume, например Ivan_Ivanov_resume.
В свое время я очень долго не мог найти работу из-за неверно составленного резюме. Составлял я его также как в России, но на английском. Благодаря совету друга переделал так, что это стало более презентабельно. Во-первых, это обычно одна-две страницы. Очень кратко. Во-вторых, имеется свой простой устоявшийся стандарт. Есть также некоторые нюансы, которые я попытаюсь раскрыть.
Если вы составляете резюме для русскоязычной компании, то делайте как знаете, но не указывайте навыки и опыт, не связанный с требуемой работой.
Если резюме для американской компании, то учтите дальнейшие советы.
Обычно резюме не содержит фотографий и графики. Выглядит примерно таким образом:
Не указывается возраст, семейное положение, детей, хобби и всего того, что не касается текущей вакансии.
– Ваше имя – Имя и Фамилия, латинскими буквами.
– Headline – ваша специализация. Пишется во второй строке. Для разных будущих должностей составляют отдельное резюме с разными хедлайнами.
– Ваши контактные данные – это ваш адрес, email и телефон. Под именем и хедлайном.
– Summary (или Objectives, Key Qualifications, Profile Statement) – вступление. Описываете кратко кто вы и общая специализация. Готовы ли к переездам и пр.
– Skills – ваши навыки. Начинают с тех, которые вы хорошо знаете, и далее по убыванию.
– Experience – опыт работы. Где, когда, кем вы работали. Ваши обязанности, что вы делали? Только то, что касается интересующейся вакансии. Перечисляют, начиная с последней работы.
– Education – образование. Укажите все, что касается текущей вакансии. Среднюю школу не надо указывать, равно и непрофильные курсы и пр. Укажите профильные курсы, тренинги, высшее образование, которые касаются вакансии. Укажите ученую степень, которую вы получили по окончанию обучения.
– Certifications – достижения, награды, сертификаты, которые подтверждают вашу квалификацию по вакансии.
Если касается вашей вакансии, то укажите публикации, членства в профессиональных сообществах, награды, знание языков.
Написание Cover Letter. Cover Letter – сопроводительное письмо. Это e-mail письмо, к которому прикладываете ваше резюме. Его принято также отдельно составлять в США. Его задача соблюсти правила приличия и чем-то заинтересовать получателя почитать ваше резюме. Текст, которым вы будете заинтересовывать, называют Elevator Pitch.
«Elevator СКАЧАТЬ