Путь души. Игорь Сульг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путь души - Игорь Сульг страница 2

Название: Путь души

Автор: Игорь Сульг

Издательство: Литео

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-00071-902-2

isbn:

СКАЧАТЬ на палубу.

      $$$$$$$С мукой

      Взирали они пред собой

      Штормящую хлябь океана.

      Один из рабов у руля

      Всем крикнул, что пробовать надо

      Грот-мачту срубить корабля…

      Плоты изготовлены в спешке.

      «Удалый» уже на боку,

      Покинули женщины, дети

      Пиратскую шхуну.

      $$$$$$Судьбу

      Доверили морю и ветру,

      С надеждой в отважных сердцах,

      Что волны к желанному брегу

      Их вынесут…

      $$$Мне же всегда

      Мечталось – удача коварных

      Минует и будет, любя,

      Лелеять лишь тех, кто отважно

      Ждал радостный возглас «Земля!»

(октябрь 1978 – январь 1985)

      3. Баллада моря

      И вздыбилось море в бурную ночь…

      Но в мире чудес не бывает,

      Иль правду скажу, или гнусную ложь —

      Поверить я не призываю.

      Где грозные волны смиряют свой гнев,

      Сбиваясь о скрытые скалы,

      Доносится склянки[1] печальный напев

      И зычный хлопок парусами.

      Где волны бушуют – сражающий ад,

      И пена, взвихряясь, летает —

      Там призрачно-белый старинный фрегат

      В туманистой мгле проплывает.

      Его не бросает на рифы волна,

      Порывами мачты не гнет.

      Над судном зависла проклятья вина,

      Коль черный преследует рок.

      Корабль не мечется в мутных волнах,

      И ветры его не таранят.

      Штурвалом скрипучим угрюмый пират

      Фрегатом немым управляет.

      И череп, покрытый седым париком,

      Оскалом зубов ужасает,

      И шпага убийцы торчит под ребром,

      И кисти руки не хватает.

      Наполнен печалью седой капитан,

      Но трусости сердце не знает.

      Немыслимо долго, века и века,

      В ревущих морях обитает.

      Он ищет обитель от шторма и бурь,

      И город, закрытый от ветра.

      Летучий Голландец у моря в плену,

      Скиталец подлунного света.

      И нет ни забвения, ни тишины,

      Ведь проклят пират за убийства,

      Но если кого-то спасет из беды —

      Исчезнут клеймо и витийства.

      Когда же в ревущих и бурных штормах,

      Услышав рындовые судна,[2]

      На помощь спешит, то с проклятьем в устах

      Под волны бросаются люди.

      И, может, поймете, зачем капитан

      Главу безнадежно склоняет,

      Беспалую руку подносит к очам

      И с силою скулы сжимает.

      И склянками будет зачем-то звенеть

      Вновь СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Склянки – полчаса времени; на морских судах колоколом в течение вахты отбивались каждые полчаса. Пробить четыре склянки – прошло два часа.

<p>2</p>

Рындовые судна – звуки рында (колокола) судна, посылаемые при бедствии корабля в надежде на помощь.