Название: Тартюф, или Обманщик. Мизантроп. Лекарь поневоле. Мнимый больной (сборник)
Автор: Жан-Батист Мольер
Издательство: Алгоритм
Жанр: Зарубежная драматургия
Серия: Шедевры мировой литературы (Мир книги, Литература)
isbn: 978-5-486-03691-0
isbn:
Как можно! Ай-ай-ай!
Мариана
Но ведь он сам вначале…
Дорина
Вы оба хороши.
(Валеру.)
Для вас лишь одного
Живет – я вам клянусь – вот это существо.
(Мариане.)
Он любит вас одну, и только с вами вместе
Счастливым будет он, поверьте моей чести.
Мариана (Валеру)
Зачем же вы такой мне подали совет?
Валер (Мариане)
Зачем же спрашивать, коль ясен так предмет?
Дорина
Довольно, говорю! Оставьте эти штуки,
Вы оба стоите друг друга. Дайте руки.
(Валеру.)
Ну, сударь! Ну!
Валер (подавая руку Дорине)
Зачем?
Дорина (Мариане)
Сударыня!
Мариана (подавая руку Дорине)
К чему?
Дорина
Ведь вы полны любви!
(Валеру.)
Вы – к ней.
(Мариане.)
А вы – к нему.
(Обоим.)
Возьмитесь за руки.
Валер и Мариана берутся за руки, не глядя друг на друга.
Валер (обернувшись)
Вы против примиренья?
Вам трудно на меня взглянуть без отвращенья?
Мариана смотрит на Валера и улыбается.
Дорина
О господи! Как все влюбленные глупы!
Валер (Мариане)
Увы! Куда б отсель направил я стопы?
Моим мучениям вы, злая, были рады:
Обидные слова и ледяные взгляды…
Мариана
А вы, упрямец! Вас не сдвинуть ни на пядь…
Дорина
Пошли-поехали! Хоть жаль вас прерывать,
Не время ли теперь порассудить, однако,
О том, как избежать насильственного брака?
Мариана
Ах, посоветуй нам!
Дорина
Да где уж вам самим!
(Мариане.)
Чудесит ваш отец.
(Валеру.)
Но справимся мы с ним.
(Мариане.)
Насколько я его натуру разумею,
Отвергнуть напрямик нелепую затею
Весьма рискованно. Верней окольный путь;
Смириться надобно для виду, но – тянуть,
Кто время выиграл – все выиграл в итоге.
Вам нужно без конца выдумывать предлоги:
То прихворнули вы, то снился сон дурной,
Разбилось зеркало, возился домовой,
То выла на луну соседская собака…
Ну, СКАЧАТЬ