Сердца трех / Hearts of Three. Джек Лондон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сердца трех / Hearts of Three - Джек Лондон страница 4

СКАЧАТЬ of tentacles that Destiny, in the visible incarnation of Thomas Regan, was casting out to snare him.

      The next morning the meeting took place in Regan’s office. Señor Alvarez Torres startled and controlled himself at first sight of Francis’ face. This was not missed by Regan, who grinningly demanded:

      ‘Looks like the old pirate himself, eh?’

      ‘Yes, the resemblance is most striking,’ Torres lied, or half-lied, for he did recognize the resemblance to the portraits he had seen of Sir Henry Morgan; although at the same time under his eyelids he saw the vision of another and living man who, no less than Francis and Sir Henry, looked as much like both of them as either looked like the other.

      Francis was youth that was not to be denied. Modern maps and ancient charts were pored over, as well as old documents, handwritten in faded ink on time-yellowed paper, and at the end of half an hour he announced that the next fish he caught would be on either the Bull or the Calf the two islets off the Lagoon of Chiriqui, on one or the other of which Torres averred the treasure lay.

      ‘I’ll catch to-night’s train for New Orleans,’ Francis announced. ‘That will just make connection with one of the United Fruit Company’s boats for Colon oh, I had it all looked up before I slept last night.’

      ‘But don’t charter a schooner at Colon,’ Torres advised. ‘Take the overland trip by horseback to Belen. There’s the place to charter, with unsophisticated native sailors and everything else unsophisticated.’

      ‘Listens good!’ Francis agreed. ‘I always wanted to see that country down there. You’ll be ready to catch to – night’s train, Señor Torres?… Of course, you understand, under the circumstances, I’ll be the treasurer and foot the expenses.’

      But at a privy glance from Regan, Alvarez Torres lied with swift efficientness.

      ‘I must join you later, I regret, Mr. Morgan. Some little business that presses how shall I say? An insignificant little lawsuit that must be settled first. Not that the sum at issue is important. But it is a family matter, and therefore gravely important. We Torres have our pride, which is a silly thing, I acknowledge, in this country, but which with us is very serious.’

      ‘He can join afterward, and straighten you out if you’ve missed the scent,’ Regan assured Francis. ‘And, before it slips your mind, it might be just as well to arrange with Señor Torres some division of the loot… if you ever find it.’

      ‘What would you say?’ Francis asked.

      ‘Equal division, fifty-fifty,’ Regan answered, magnificently arranging the apportionment between the two men of something he was certain did not exist.

      ‘And you will follow after as soon as you can?’ Francis asked the Latin American. ‘Regan, take hold of his little law affair yourself and expedite it, won’t you?’

      ‘Sure, boy,’ was the answer. ‘And, if it’s needed, shall I advance cash to Señor Alvarez?’

      ‘Fine!’ Francis shook their hands in both of his. ‘It will save me bother. And I’ve got to rush to pack and break engagements and catch that train. So long, Regan. Good-bye, Señor Torres, until we meet somewhere around Bocas del Toro, or in a little hole in the ground on the Bull or the Calf you say you think it’s the Calf? Well, until then adiós!’

      And Señor Alvarez Torres remained with Regan some time longer, receiving explicit instructions for the part he was to play, beginning with retardation and delay of Francis’ expedition, and culminating in similar retardation and delay always to be continued.

      ‘In short,’ Regan concluded, ‘I don’t almost care if he never comes back if you can keep him down there for the good of his health that long and longer.’

      Chapter II

      Money, like youth, will not be denied, and Francis Morgan, who was the man-legal and nature-certain representative of both youth and money, found himself one afternoon, three weeks after he had said good-bye to Regan, becalmed close under the land on board his schooner, the Angelique. The water was glassy, the smooth roll scarcely perceptible, and, in sheer ennui and overplus of energy that likewise declined to be denied, he asked the captain, a breed, half Jamaica negro[7] and half Indian, to order a small skiff over the side.

      ‘Looks like I might shoot a parrot or a monkey or something,’ he explained, searching the jungle-clad shore, half a mile away, through a twelve-power Zeiss glass.

      ‘Most problematic, sir, that you are bitten by a labarri, which is deadly viper in these parts,’ grinned the breed skipper and owner of the Angelique, who, from his Jamaica father had inherited the gift of tongues.

      But Francis was not to be deterred; for at the moment, through his glass, he had picked out, first, in the middle ground, a white hacienda,[8] and second, on the beach, a white-clad woman’s form, and further, had seen that she was scrutinising him and the schooner through a pair of binoculars.

      ‘Put the skiff over, skipper,’ he ordered. ‘Who lives around here? white folks?’

      ‘The Enrico Solano family, sir,’ was the answer. ‘My word, they are important gentlefolk, old Spanish, and they own the entire general landscape from the sea to the Cordilleras and half of the Chiriqui Lagoon as well. They are very poor, most powerful rich… in landscape and they are prideful and fiery as cayenne pepper.’

      As Francis, in the tiny skiff, rowed shoreward, the skipper’s alert eye noted that he had neglected to take along either rifle or shotgun for the contemplated parrot or monkey. And, next, the skipper’s eye picked up the white-clad woman’s figure against the dark edge of the jungle.

      Straight to the white beach of coral sand Francis rowed, not trusting himself to look over his shoulder to see if the woman remained or had vanished. In his mind was merely a young man’s healthy idea of encountering a bucolic young lady, or a half-wild white woman for that matter, or at the best a very provincial one, with whom he could fool and fun away a few minutes of the calm that fettered the Angelique to immobility. When the skiff grounded, he stepped out, and with one sturdy arm lifted its nose high enough up the sand to fasten it by its own weight. Then he turned around. The beach to the jungle was bare. He strode forward confidently. Any traveller, on so strange a shore, had a right to seek inhabitants for information on his way was the idea he was acting out.

      And he, who had anticipated a few moments of diversion merely, was diverted beyond his fondest expectations. Like a jack-in-the-box,[9] the woman, who, in the flash of vision vouchsafed him demonstrated that she was a girl-woman, ripely mature and yet mostly girl, sprang out of the green wall of jungle and with both hands seized his arm. The hearty weight of grip in the seizure surprised him. He fumbled his hat off with his free hand and bowed to the strange woman with the imperturbableness of a Morgan, New York trained and disciplined to be surprised at nothing, and received another surprise, or several surprises compounded. Not alone was it her semi-brunettebeauty that impacted upon him with the weight of a blow, but it was her gaze, driven into him, that was all of sternness. Almost it seemed to him that he must know her. Strangers, in his experience, never so looked at one another.

      The double grip on his arm became a draw, as she muttered tensely:

      ‘Quick! Follow me!’

      A moment he resisted. She shook him in the fervor of her desire, and strove to pull him toward her and after her. With the feeling that СКАЧАТЬ



<p>7</p>

В современном языке это слово относится к крайне оскорбительным. В нейтральном значении можно сказать black person.

<p>8</p>

Hacienda – имение; ферма (исп.)

<p>9</p>

Jack-in-the-box – чертик в табакерке, детская игрушка: человечек, неожиданно выскакивающий из коробочки.