Разоблаченная Изида. С комментариями. Том 2. Елена Блаватская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разоблаченная Изида. С комментариями. Том 2 - Елена Блаватская страница 104

СКАЧАТЬ id="n_194">

      194

      Гандхарвы – добрые демоны, небесные серафимы, певцы.

      195

      Асуры и наги суть титанические духи и духи с головами драконов и змей.

      196

      Демонами в Древней Греции называли духов, как злых, так и добрых. – Прим. ред.

      197

      Вероятно, имеется в виду Бхагавата-пурана. – Прим. ред.

      198

      См. Arnolius, «Oр. cit.». Pp. 249, 250.

      199

      См. Inman. «Ancient Pagan and Modern Christian Symbolism».

      200

      Переводчики сочинений Платона. – Прим. ред.

      201

      T. Taylor. «Eleusinian and Bacchic Mysteries», Introduction.

      202

      Лики с пояснениями «с древних четок благословенной Девы Марии, напечатанных в Венеции в 1524 году с разрешения инквизиции». В иллюстрациях, приведенных д-ром Инманом, св. Дева представлена в ассирийской «роще», что есть мерзость в глазах Господа, согласно библейским пророкам. «Рассматриваемая книга, – говорит автор, – содержит множество фигур, причем все они имеют большое сходство с месопотамской эмблемой Иштар. Присутствие женщины в ней позволяет опознать эти два, как символы Изиды или la nature; а преклоняющийся перед нею мужчина выражает ту же самую идею, которая изображена в ассирийских скульптурах, где мужчины предлагают богине символы себя самих». (См. T. Inman. «Ancient Pagan and Modern Christian Symbolism». P. 91.)

      203

      Речь идет о выполнителях ритуалов. – Прим. ред.

      204

      См. C.W. King. «The Gnostics and their Remains». Pp. 91, 92; Faustus, Bishop of Riez (Фауст, епископ Риенцы). «The Genealogy of the Blessed Virgin Mary».

      205

      Принсеп цитирует Дюбуа, «Edinburgh Review», апрель, 1851. С. 411.

      206

      «Maнy», книга I, шлока 32. Сэр У. Джоунз при переводе из Северного «Ману» эту шлоку передает следующим образом: «Разделивши свою собственную субстанцию, могущественная Сила стала половина мужской, половина женской или стала природой активной и природой пассивной; и из женской она сотворила ВИРАДЖ».

      207

      «Enead», I, кн. VIII.

      208

      Имеются в виду тело, дух и астральная душа. – Прим. ред.

      209

      Тейлор, комментарии к «Республике» Платона. (Thomas Taylor. «The Works of Plato». Р. 380.)

      210

      Plato. «Phædrus». Р. 64. (Платон. «Федр».)

      211

      Высочайший Будда вызывается с двумя его помощниками теистической триады – Дхарма и Санга. К этой триаде обращаются в санскрите в следующих выражениях:

      Намо Буддхая,

      Намо Дхармая,

      Намо Сангая,

      Аум!

      тогда как тибетские буддисты произносят свои вызывания следующим образом:

      Нан-уон Фо-тхо-йе,

      Нан-уон Тха-ма-йе,

      Нан-уон, Сенг-киа-йе,

      Аан!

      Смотрите также «Journal СКАЧАТЬ