Библейские исследования. Исход. Рами Юдовин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Библейские исследования. Исход - Рами Юдовин страница 8

СКАЧАТЬ бедствиям еврейского народа. В эту версию вписывается факт внешней идентификации Моисея как египтянина: «Они сказали: какой-то Египтянин  защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец» (Исход 2:19).  Египтяне внешним видом, а особенно красноватой кожей  отличались от семитов.

      Вполне возможно, истории о Моше слагались из разных источников, нередко противоречащих друг другу.

      Происхождение имени Моше

      Почему во всём Писании ни разу не встречается имя Моше, которое носил бы другой человек?

       «И нарекла его имя: Моше (Moshe), потому что говорила она, ведь из воды вынула его (meshitihu)» (Исх. 2:11).

      Возможно, перевод ивритского значения слова «mashah» – вынимать из воды, не уместен по отношению к значению имени Моше. Вряд ли дочь фараона владела ивритом, или не она нарекла имя мальчику, а человек, имеющий познания в иврите? Египтяне без переводчика не общались с семитами:

      «А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик» (Быт. 42:23).

      Существует предположение, что имя Моше выкроено из египетского корня ms (мальчик) или от глагола  msy (рождаться).

      Теофорное имя в соединении с префиксом обозначает имя бога Ah Mose (луна родилась) или  Ra Mose (бог Ра родился).

      Нередко детям давали имена в честь родившегося в этот день бога. Если дважды укоротить  полное имя Ra Mose, затушевывая префикс, тогда останется только Mose как личное имя. Дочь фараона  дважды упоминает слово ha-eled, означающее на иврите «мальчик». Может быть это не случайно, так как на египетском Mose также означает «мальчик».

      «И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца (ha—eled)? Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца (ha—eled). Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца (ha—eled) сего и вскорми его мне; я дам тебе плату» (Исх. 2:7-9).

      Возможно, чтобы избежать нежелательной ассоциации имени Моше с именем египетского божества, автор книги Исход иначе объясняет значение этого имени, даёт ему ивритское происхождение, используя совпадение двух согласных букв – «мем» и «шин».

      Иосиф Флавий считает, что имя Моисей несёт египетские корни.  В Иудейских древностях он сообщает:

      «От того, что он был брошен в реку и вытащен из нее, ребенок получил и свое имя, так как египтяне называют воду мо, а спасенных – исей. Сложив эти два слова, они дали их ему в виде имени» (Иуд. др. книга 2 гл. 9:6).

      Может быть, не случайно, что во всём Писании ни разу не встречается имя Моше, которое носил бы другой человек, так как в глубокой древности знали настоящее значение этого имени. И лишь впоследствии, когда никто уже не помнил о египетских корнях  этого имени, оно стало одним из самых популярных в среде еврейского народа. Также возможно, древние евреи старались не называть своих детей именами особо святых людей.

      Убийство египтянина

      Спустя много времени, когда СКАЧАТЬ