Два шага до аншлага. Александр Каневский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Два шага до аншлага - Александр Каневский страница 40

Название: Два шага до аншлага

Автор: Александр Каневский

Издательство: Автор

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ с умным человеком?

      Входит Эльза, ставит что-то на стол.

      ХИЛЬДА: Ты мог бы беседовать и с отцом.

      ВАЛЬТЕР: А что умного можно услышать от попугая?

      ХУГО: Что?!

      КАРЛ (даёт Вальтеру пощечину): С отцом надо быть повежливей.

      Эльза выходит.

      ХИЛЬДА: Карл! Как можно?! Мальчик может тебя неверно понять!

      ВАЛЬТЕР (со скрытой злобой): Я всё понял, мама. Поздравляю вас с праздником.

      Входит Марта.

      МАРТА (Хильде): Ну, что?

      Хильда разводит руками.

      МАРТА: А я и не надеялась.

      ХУГО: Перестаньте шептаться. Все к столу.

      Все усаживаются.

      КАРЛ: Я с большой радостью сообщаю вам о том, что сегодня у нас особый день…

      ХУГО: Это нам известно…

      КАРЛ: Не всё, друзья мои, не всё… Наше руководство решило перейти к новому, важнейшему этапу работы. Настало время ломать декорации. Мне поручено предпринять ряд мер для проверки нашей готовности. Не знаю, возможен ли больший подарок к годовщине вашей свадьбы… Кстати, Вальтер, где твой подарок родителям?

      ВАЛЬТЕР: Я забыл о нём.

      КАРЛ: Ты не очень внимателен, мой мальчик.

      ХУГО: А новая прислуга – это?..

      КАРЛ: Это наш первый зритель… И не последний, даст бог.

      ХУГО: Стараться перед такой козявкой?

      КАРЛ: Не скажи. Она немка, дочь офицера, набожна, служила в лучших домах, отличные рекомендации. Словом, прекрасный представитель твоей будущей аудитории.

      ХИЛЬДА: Не рано ли, Карл? Не рано ли?

      ВАЛЬТЕР: Не поздно ли?

      КАРЛ: Оба вопроса серьёзны. Вот и дайте на них ответ.

      ХУГО: Я готов.

      КАРЛ: Тогда – пусть всё дурное отлетит прочь!

      Звонит колокольчиком.

      После слов «пусть всё дурное отлетит прочь», как по условному сигналу, все подтянулись, собрались. Хуго снял парик, под ним оказалась лысая голова с редкими седыми волосами. Карл встал, вытянулся. Вошла Эльза, ввезла столик с закусками.

      ХУГО (Карлу): Садитесь, мой друг.

      КАРЛ: Разрешите мне стоять.

      ХИЛЬДА: Ведь вы почти член нашей семьи.

      КАРЛ: Даже стоять здесь – честь, которой я не заслуживаю.

      ХУГО: Заслуживаешь. Садись!

      КАРЛ (садясь): Вы преувеличиваете мои заслуги.

      ХУГО: Огненный град. Зенитки. И он вёл самолёт. (Показывая на Карла величественным жестом). Лучший ас рейха.

      ВАЛЬТЕР: И много красных вы тогда отправили на тот свет?

      ХИЛЬДА (Хуго): Я положила тебе морковь.

      КАРЛ: Я сбил двух русских и трёх американцев, герр Вальтер.

      ХУГО: Прожекторы, пекло. Он рисковал жизнью, спасая нас.

      Эльза на миг застыла у стола.

      КАРЛ: Смелее, Эльза. (Хуго). Простите, я перебил.

      ХУГО: Измена и верность, доблесть и предательство… О, как много я пережил СКАЧАТЬ