Аттила. Феликс Дан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аттила - Феликс Дан страница 7

Название: Аттила

Автор: Феликс Дан

Издательство: Алгоритм

Жанр: Зарубежная классика

Серия: История в романах

isbn: 978-5-486-02370-5

isbn:

СКАЧАТЬ следит за каждым моим шагом, оберегая меня от зла… Однако довольно болтать! Примемся за работу!

      – Нет, госпожа! – возразила Альбрун, встряхивая черными косами и останавливая Ильдихо за руку. – Ты слишком много трудилась сегодня.

      – Кто поднял на повозку все эти корзины с бельем? – подхватила Ганна. – Они до того тяжелы, что мы вдвоем еле притащили их сюда, а ты управлялась одна.

      – И не позволяла нам помочь тебе. Зачем так утруждать себя понапрасну?

      – Вы у меня слабенькие, – ответила со смехом королевна, – я боялась, что вы сломаетесь, поднимая корзины. Ну хорошо, раз вы устали, тогда на сегодня довольно. Внизу расстилают последние вещи. Подождем, пока они просохнут, а девушки пусть отправляются с повозкой домой. Они, наверное, проголодались. Зовите их сюда.

      III

      На берегу ручья и на лужайке вновь воцарилась тишина. Веселая болтовня молодых девушек исчезла вместе с кибиткой за широкими воротами ограды, окружавшей поселок на вершине холма. Ильдихо с двумя своими подругами бродили под зелеными стройными буками на опушке леса. Деревья росли здесь не густо и пропускали сквозь свои ветви яркие солнечные лучи, отбрасывавшие узорчатые подвижные тени на темно-зеленый бархатистый мох, который покрывал землю словно дорогой ковер.

      Королевна срывала тонкие веточки, сплетала вместе их стебельки, и вскоре в ее искусных руках оказалась длинная гирлянда, которую она связала венком. Из чащи леса, поднимавшегося на отлогую возвышенность, с мелодичным журчанием вытекал ручей. В прозрачной воде ежеминутно мелькали темные спинки пескарей, мелькали – и исчезали в глубине. Их пугало приближение человека: даже легкие шаги девушек и ложащиеся на поверхность воды тени. Между тем грациозная стрекоза с длинными и узкими решетчатыми крылышками уселась на золотистые кудри Ильдихо, будто упиваясь их ароматом, и долго не слетала прочь, хотя девушка продолжала идти вперед.

      – Вот посланница Фригги! – вскричала Альбрун.

      – Она принесла тебе привет от богини, Ильдихо, – подтвердила Ганна.

      Но королевна замедлила шаги и молча указала пальцем вверх. Там, в густых ветвях высоких буков, раздавалось нежное воркованье.

      – Дикая горлица! – прошептала Альбрун, а ее глаза заблестели от радости.

      – Это ты первая услышала ее, госпожа! – заметила Ганна.

      – Это предвещает…

      – …свадьбу, замужество, – с улыбкой подсказала Ганна, прижимаясь к белой руке своей госпожи. – Фрейя[5] также явно благоволит к тебе, потому что дикая горлинка – ее любимая птица.

      Ильдихо покраснела, опустила темные ресницы и прибавила шагу.

      – Прислушайтесь! – произнесла она, как бы желая отвлечь мысли своих спутниц в другую сторону. – Сейчас раздался голос другой птицы – издалека, из самой чащи леса. Слушайте: вот опять!.. Отрывистые, но такие сладкие звуки, такие манящие, таинственные…

      – Э! СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Ф р е й я – покровительница браков и любви, супруга Одура.