Балапан, или Как исчез из России один народ. Victor Ekgardt
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Балапан, или Как исчез из России один народ - Victor Ekgardt страница 18

СКАЧАТЬ успехом. Таким образом пес лишился не только своего хвоста, но и значительной части своего зимнего одеяния. Он безропотно дал замотать остаток хвоста в тряпку, которую вырвал из подкладки своей телогрейки юный хирург. Как и Роберт, это было голодное создание, которое остро почувствовало голод некоторое время спустя после освобождения от болячек…

      Костер давно потух, спичек больше не было. Но тут Роберт вспомнил, что во время ампутации головешка, которой он ударял по ножу, была теплой. Сразу он не придал этому значения, а теперь вспомнил. Он взял головешку в руки – закрученный-перекрученный ствол деревца. Она действительно была теплой. Он попытался при помощи ножа добраться до недр деревяшки; ценой огромных усилий удалось ее если не расколоть, то надколоть, в середине он обнаружил еле-еле тлеющий огонек. Мальчик принялся дуть на него. Дуть пришлось долго, огонек все никак не хотел возвращаться к жизни. Роберт все раздувал и раздувал огонек, даже голова закружилась. Наконец ему удалось вернуть к жизни источник тепла, и это его очень приободрило. Костер снова был в порядке и щедро дарил тепло, но это не наполняло желудок. Роберт подобрал все еще кишащий червями обрубок хвоста собаки, взял одного из них и, преодолевая отвращение, положил в рот, тут же сморщился и выплюнул. Ножом снял шкуру с хвоста и отряхнул червей на землю. Пес, наблюдавший за сценой, нехотя подошел и принялся слизывать их с земли, при этом громко чавкая, будто жует большой кусок мяса. Освободив обрубок от шкуры, Роберт насадил его на палку и расположил над огнем. Когда он решил, что ужин готов, принялся тщательно обгладывать позвонки, когда они становились полированными таким образом, он их отдавал псу и тот их проглатывал. Когда он справился с этим занятием, с вожделением взглянул на остаток хвоста на собаке и пожалел, что отрубил его не под самый корень. Пес, словно угадав его мысль, поджал хвост и убрался в сторону. Человек и собака провели ночь вместе под одним одеялом – пуховой шалью, прижавшись друг к другу. Проснувшись следующим утром, Роберт стал разговаривать с псом:

      – Ну что мы теперь будем делать, Retter[12], как прикажешь тебя называть?

      В ответ пес вилял остатком хвоста и преданно смотрел в глаза своему спасителю.

      – Спасителем… нет, не пойдет. У нас один Спаситель. Ты будешь Freund[13] (Фроинд).

      К ночи пошел дождь. Крыша хотя и мало, но все же спасала от влаги, как обитателей угла, так и костер, который Роберт аккуратно подпитывал дровами. Он ослаб основательно и от болезни, и от голода. Жар прошел, но слабость была неимоверная. Он бы больше уже не поднимался со своего ложа, если бы не нужно было дрова для костра добывать. А для этого необходимо уходить с каждым разом дальше и приносить их получалось меньше, поскольку саксаулы отдавали их еще менее охотно, и теперь целый ствол Роберту притащить к костру не хватило бы сил, даже если бы он обнаружил свободно лежащий, выкорчеванный. Он и Фроинда приспособил для СКАЧАТЬ



<p>12</p>

Спаситель.

<p>13</p>

Друг.