Хорнблауэр и «Отчаянный». Сесил Форестер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хорнблауэр и «Отчаянный» - Сесил Форестер страница 28

СКАЧАТЬ линия, отделяющая безрассудство от разумной смелости, и Хорнблауэр держался у самой границы безрассудства. Теперь – как всегда на флоте – оставалось только ждать и смотреть. Бороться со штормовым ветром, примечая усталыми глазами все его изменения, с трудом идти на север одним галсом, делать поворот оверштаг и с таким же трудом идти на юг другим галсом, лавировать на подступах к Бресту, пока не представится возможность разглядеть получше. То же самое Хорнблауэр делал вчера, то же он будет делать бессчетное число раз, если война все-таки разразится. Он вернулся в каюту, чтобы скрыть новый приступ морской болезни.

      Через некоторое время, когда ему немного полегчало, в дверь заколотили.

      – Что случилось?

      – Впередсмотрящий что-то прокричал с марса, сэр. Мистер Буш велел ему спуститься.

      – Иду.

      Хорнблауэр вышел на палубу и увидел, как впередсмотрящий перелез на бакштаг и соскользнул по нему на палубу.

      – Мистер Карджил, – сказал Буш, – пошлите другого матроса на его место.

      Буш повернулся к Хорнблауэру:

      – Я не мог расслышать, что он там кричит, из-за ветра, потому велел ему спуститься. Ну, что ты там увидел?

      Впередсмотрящий стоял с шапкой в руках, слегка напуганный необходимостью разговаривать с офицерами.

      – Не знаю, важно ли это, сэр, но когда в последний раз прояснилось, я заметил французский фрегат.

      – Где? – спросил Хорнблауэр. В последний миг он сдержался, чтобы не произнести эти слова так резко, как намеревался вначале. Ничего не выиграешь, а кое-что и проиграешь, если начнешь орать на этого человека.

      – Два румба на подветренной скуле, сэр. Корпуса видно не было, но марсели я разглядел, сэр. Я их знаю.

      После обмена приветствиями «Отчаянный» довольно часто встречал «Луару» в Ируазе – это немного походило на игру в прятки.

      – Какой у нее курс?

      – Идет в бейдевинд, сэр, под взятыми в два рифа марселями, на правом галсе, сэр.

      – Вы совершенно правильно сделали, что доложили. Теперь возвращайтесь на свой пост. Пусть другой матрос останется с вами.

      – Есть, сэр.

      Матрос двинулся к мачте, и Хорнблауэр посмотрел на море. Горизонт вновь сузился. Зачем «Луара» вышла из порта и борется со штормовым ветром? Может быть, ее капитан хочет потренировать матросов в плохую погоду. Нет, надо быть честным с самим собой – на французов это не похоже. Всем известно, что скаредное французское начальство избегает без нужды трепать суда.

      Хорнблауэр заметил, что Буш стоит рядом и ждет, пока к нему обратятся.

      – Что вы об этом думаете, мистер Буш?

      – Я думаю, прошлой ночью они стояли на якоре в Бертенском заливе, сэр.

      – Меня это не удивило бы.

      Буш имел в виду залив Бэртом, расположенный на обращенной к морю стороне Гуле-де-Брест, СКАЧАТЬ