Аттила. Падение империи (сборник). Феликс Дан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аттила. Падение империи (сборник) - Феликс Дан страница 8

СКАЧАТЬ о поцелуях говорится в шутку…

      – Ведь мы пока не собираемся никого целовать…

      – О ком умалчиваем с намерением!

      – Ну да! А про царевича, обращенного в птицу, может толковать всякая девушка, и мечтать о нем, и…

      Но Ильдихо нахмурила белый лоб и слегка сжала пунцовые губки. Ганна тотчас же заметила этот признак неудовольствия своей госпожи. Она потихоньку дернула свою подругу за курчавые спутанные волосы, чтобы та перестала докучать королевне.

      – Подождите меня здесь, – сказала дочь Визигаста служанкам, указывая на причудливое ложе из мха. – Мой венок из буковых листьев готов. Мне надо увенчать им исток лесного ручья. Я дала такой обет.

      – Лесной ключ посвящен Фригге, – серьезно заметила Ганна. – И по нему можно угадывать будущее. Пусть королевна идет одна – ее не должен видеть при этом ничей глаз!

      Ганна потянула за плащ любопытную Альбрун, которой так хотелось подсмотреть, что станет делать молодая госпожа у священного источника…

IV

      Ильдихо быстро продвигалась вперед. Она была вынуждена не раз наклонять голову в золотой диадеме волос, чтобы не задеть за древесные ветви, переплетающиеся над узкой лесной тропинкой, едва заметной посреди сырого мха. Тропинка все дальше углублялась в лес. Деревья становились гуще, все скупее проникали под их зеленый свод яркие солнечные лучи. Вскоре Ильдихо достигла цели – истока священного ключа.

      Место, откуда бил источник, вырываясь из таинственных, глубоких недр земли, было обложено красивым темно-красным песчаником. Сделали это предки короля Визигаста. Красота, прочность и вместе с тем мягкость песчаника напоминали те же качества бука – с его ласкающей глаз листвой и гибкими ветвями, недаром эти камень и дерево существуют вместе.

      Бук – краса леса – невольно приводит на память миф о прекрасных дриадах, и недаром на верхнем центральном камне незатейливого свода, сооруженного без помощи цемента, была нацарапана руническая надпись, гласившая:

      Этот быстрый ключ

      Живой воды

      Оградил и посвятил

      Богине Фригге

      Фридгаст,

      Удалых наездников-ругов

      Благочестивый король.

      Фригга, пошли благодать твою

      Во дворец и в хижину

      Нашим женщинам

      Из рода в род.

      Камень с надписью был обвит венком из темного плюща и крупных лиловых колокольчиков. Венок лежал здесь уже целую неделю, но не завял, потому что его освежали мелкие брызги воды и влажные испарения. Ильдихо опустилась на колени, бережно положив рядом с собою на мох буковую гирлянду. Она осторожно сняла с центрального камня старый венок и разделила его на две половинки, слабо державшиеся вместе. Потом девушка поднялась и произнесла торжественным, серьезным тоном:

      Фригга, я вопрошаю!

      Как этот венок, так и наше будущее:

      Что случится с венком,

      То будет с нашей жизнью и любовью.

      Направо плыви «его» участь,

      Налево – моя!

      Фригга, я вопрошаю!

СКАЧАТЬ