Название: Пертская красавица
Автор: Вальтер Скотт
Издательство: ФТМ
Жанр: Приключения: прочее
Серия: Собрание сочинений
isbn: 978-5-486-03509-8
isbn:
– Я не уйду. Но, с вашего разрешения, покараулю на улице. Нападение может повториться.
– Когда так, – сказал Саймон, – тебе способнее будет отогнать их, оставаясь в стенах дома. Такое ведение боя наиболее подобает нам, горожанам, – отбиваться из-за каменных стен. Этому мы хорошо научились, выполняя повинность по несению стражи. К тому же в эту ночь было довольно переполоха и шума, нам обеспечены мир и покой до утра. Ступай же за мной.
С этими словами он потащил охотно сдавшегося Генри в то самое помещение, где они ужинали и где старуха, которую, как и других, подняло на ноги ночное сражение, быстро развела огонь.
– А теперь, мой доблестный сын, – сказал Гловер, – чего бы ты хотел выпить за здоровье твоего отца?
Генри Смит дал усадить себя на дубовую скамью и сидел, не отводя глаз от огня, бросавшего красные отсветы на его мужественное лицо. Он вполголоса бормотал про себя:
– «Добрый Генри»… «отважный Генри»… Ах! Если бы она сказала «милый Генри»!
– Это что за напитки? – рассмеялся старый Гловер. – Таких в моем погребе нет. Но если херес, или рейнское, или гасконское подойдут для этого случая, скажи только слово, и запенятся чаши… Так-то!
– «Горячая признательность», – продолжал вполголоса оружейник. – Такого она мне раньше никогда не говорила: «горячая признательность»… Смысл этих слов не слишком ли растяжим?
– Он окажется, друг, растяжим, как шкурка козленка, – сказал Гловер, – если только ты положишься во всем на меня. Ответь же, чего ты хочешь выпить за завтраком?
– Чего вам самим угодно, отец, – небрежно сказал оружейник и снова принялся перебирать сказанные ему Кэтрин слова. – Она упомянула о моем горячем сердце, но упомянула и о моей безрассудной руке. Как же мне избавиться от своего пристрастия к драке? Конечно, проще всего отрубить себе правую руку и пригвоздить к церковным дверям, чтобы Кэтрин больше никогда меня ею не попрекала.
– Довольно и одной отрубленной руки за эту ночь, – сказал его друг и поставил на стол кувшин вина. – Что ты себя терзаешь, приятель? Она любила бы тебя вдвое горячей, когда б не видела, как ты перед ней благоговеешь. Но дело приняло теперь иной оборот. Не могу я жить под вечной угрозой, что проклятые головорезы, прихвостни придворной знати, разграбят мою лавку СКАЧАТЬ
13
Название местности близ Перта, именуемой в просторечии Экклезмагерди (Ecclesia Macgirdi), еще уберегает от полного забвения память об этом древнегэльском святом.