Линейный корабль. Сесил Форестер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Линейный корабль - Сесил Форестер страница 15

Название: Линейный корабль

Автор: Сесил Форестер

Издательство: ВЕЧЕ

Жанр: Морские приключения

Серия: Хорнблауэр

isbn: 978-5-4444-9254-3

isbn:

СКАЧАТЬ ощущал себя в клетке.

      Он снова шагнул к письменному столу, вынул свой экземпляр вахтенного расписания – над этой бумагой они с Бушем промучились почти целую ночь. Успешное управление кораблем в условиях нехватки людей зависит главным образом от этого документа: знающих людей надо расставить в узловых точках, новичков равномерно распределить вокруг – пусть набираются опыта – но так, чтобы не чинили помех в работе. Фор-марс, грот-марс, бизань-марс, полубак и ют; обязанности каждого человека расписаны, при любом из тысячи возможных маневров, в непогоду и в вёдро, средь бела дня или в ночи он без промедления займет свой пост, в точности зная, что ему делать. Знает он и свое место у пушки под командованием дивизионного офицера.

      Хорнблауэр еще раз пробежал глазами вахтенное расписание. Удовлетворительно – пока. То была стабильность карточного домика: на первый взгляд все устойчиво, но малейшее изменение – и он рассыпался. Потери в бою или болезни мгновенно разрушат стройную систему. Хорнблауэр зашвырнул вахтенное расписание в стол; он вспомнил, что и без болезней каждые десять дней на корабле умирает матрос – от несчастных случаев и естественных причин только, не беря в расчет неприятельские действия. К счастью, умирать будут главным образом необстрелянные новички.

      Хорнблауэр навострил уши. Сверху доносились хриплые приказания, свист боцманских дудок, дружный топот матросов – втаскивали на борт баркас. Уже некоторое время он слышал странный звук, непохожий на визг шкивов в блоках. Он не сразу понял, что визжат свиньи – его и кают-компании. Их наконец-то поднимали на борт. Слышалось также овечье блеянье и петушиное «кукареку», сопровождаемое взрывами хохота. Он петуха не покупал, только кур, значит, это чей-то еще, кают-компанейский или мичманов.

      Кто-то заколотил в дверь, Хорнблауэр схватил бумаги и плюхнулся на стул – не дай бог увидят, что он с волнением ожидает отплытия.

      – Войдите! – рявкнул он.

      В дверь просунулось перепуганное личико – то был Лонгли, племянник Джерарда, он впервые выходил в море.

      – Мистер Буш говорит, только что кончили загружать припасы, сэр, – выговорил он тонким голосом.

      Хорнблауэр, силясь не улыбнуться, с ледяным безразличием созерцал перепуганного мальчугана.

      – Очень хорошо, – проворчал он и уткнулся в бумаги.

      – Да, сэр, – после секундного колебания сказал мальчик, закрывая дверь.

      – Мистер Лонгли! – взревел Хорнблауэр.

      Детское лицо, еще более напуганное, снова возникло в двери.

      – Заходите, юноша, – сказал Хорнблауэр сурово. – Заходите и встаньте смирно. Что вы сказали последним?

      – Э… сэр… я сказал… мистер Буш…

      – Ничего подобного. Что вы сказали последним?

      Детское лицо сморщилось от натуги и тут же разгладилось – СКАЧАТЬ