Поэтический язык Марины Цветаевой. Людмила Зубова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэтический язык Марины Цветаевой - Людмила Зубова страница 4

СКАЧАТЬ из одного стакана,

      Как муж с женою – да? рука в руке!

(III: 552)

      Один и тот же звук осмысливается по-разному – в соответствии с опытом и перспективами героев, но в обоих случаях трактовка звучания основана на самом сущностном восприятии: у каждого из персонажей она передает ощущение бытия. Таким образом, субъективность, с которой воспринимается звучащее слово, предстает не ограничением, а расширением возможностей в установлении звукосмысловых связей.

      4. Иконичность звучания

      Под иконичностью знака понимают соответствие его внешней формы значению, способность изображать обозначаемое. В области фонетики это прежде всего звукоподражание (ономатопея, анафония), однако понятие иконичности звуковой формы шире звукоподражания: звучание слова может соответствовать самым различным психологическим представлениям – о большом и малом, легком и тяжелом, быстром и медленном (см.: Журавлев 1974; Журавлев 1981), что обнаруживается не только в фактах звукового символизма (фоносемантике), но и в размере слова, сочетании звуков в нем, в количестве гласных и согласных, в выборе одного из возможных фонетических вариантов. Знак может быть иконическим на любом языковом уровне: и в словообразовании, и в морфологии, и в синтаксисе. Рассмотрим некоторые примеры звуковой изобразительности.

а) Изобразительная модификация звука

      Наглядный пример этого явления можно видеть в стихотворении «Вереницею певчих свай…» из цикла «Провода». Лейтмотивом текста становятся гласные с графически обозначенной иконической долготой:

      Вереницею певчих свай,

      Подпирающих Эмпиреи,

      Посылаю тебе свой пай

      Праха дольнего.

      По аллее

      Вздохов – проволокой к столбу –

      Телеграфное: лю – ю – блю…

      ‹…›

      Вдоль свай

      Телеграфное: про – о – щай…

      Слышишь? Это последний срыв

      Глотки сорванной: про – о – стите…

      ‹…›

      Выше, выше, – и сли – лись

      В Ариаднино: ве – ер – нись,

      Обернись!.. Даровых больниц

      Заунывное: не выйду!

      Это – проводами стальных

      Проводов – голоса Аида

      Удаляющиеся… Даль

      Заклинающее: жа – аль…

      ‹…›

      Через насыпи – и – рвы

      Эвридикино: у – у – вы,

      Не у –

(II: 174–175).

      Удлинение слов лю – ю – блю, про – о – щай, про – о – стите, ве – ер – нись, жа – аль, у – у – вы является звукоподражательным в трех отношениях: им передается и гудение телеграфных проводов, и перемещение источника звука в пространстве (подобно гудку движущегося паровоза), и крик человека вслед уходящему (или мысленный крик, адресованный находящемуся вдали). Первый смысл звукоподражания проявляется сочетанием Вереницею певчих свай, второй – словами голоса Аида // Удаляющиеся, третий – строками Слышишь? Это последний срыв / Глотки сорванной: про – о – стите… Звучание характеризуется определениями заунывное, удаляющиеся, заклинающее. Убывание звука изображено многоточиями СКАЧАТЬ