Продажная тварь. Пол Бейти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Продажная тварь - Пол Бейти страница 27

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      «Планирование изменений» (The Planning of Change; 1969) – книга специалистов по менеджменту Роберта Чина и Кеннета Бенниса.

      30

      Бейсбольный стадион в Лос-Анджелесе.

      31

      Кило Джи (Kilo G, 1976–1997) – гангста-рэпер алжирского происхождения.

      32

      Атака легкой бригады (англ. The Charge of the Light Brigade) – героическая, но катастрофическая по последствиям атака британской кавалерии под командованием лорда Кардигана на позиции русской армии во время Балаклавского сражения 25 октября 1854 года в ходе Крымской войны. Вошла в историю также благодаря одноименному стихотворению А. Теннисона.

      33

      Лекарство со слабым антисептическим действием, пользовалось популярностью как заменитель обжигающего раствора йода. Из-за наличия ртути в 1998 году его применение было запрещено до проведения дополнительных исследований.

      34

      Детский стишок, которым отвечают, когда лень сказать, или которым намекают на то, что надо бы иметь свои часы. В оригинале стишок звучит так:

      Half past the camel’s ass

      A quarter past his balls

      lift up the rear leg

      and see niagra falls.

      Примерный перевод такой:

      Вам без четверти жопа верблюда,

      И курантами яйца гремят,

      Подними его заднюю ногу,

      И увидишь Ниагарский водопад.

      35

      Милтон Фридман (1912–2006) – американский экономист, отец неолиберализма, выступал против вмешательства государства в экономику.

      36

      Экономистов-бихевиористов в природе не существует, а последний всемирный экономический кризис был предсказан и истолкован последователями Джона Мейнарда Кейнса, сторонника государственного регулирования экономики.

      37

      p-коэффициент – наименьшая величина уровня значимости, при которой нулевая гипотеза отвергается для данного значения статистики критерия.

      38

      Баскетболист афроамериканского происхождения.

      39

      Джеймстаун – первое поселение англичан на территории современных США (а именно в Виргинии).

      40

      Песня белого американского рок-гитариста, автора-исполнителя Дейла Хокинса, родом из Луизианы, родины черного блюза.

      41

      Умение, сметливость, сноровка (фр.).

      42

      «Четыре в ряд» (Connect four) – настольная игра с фишками.

      43

      Здесь: чиканос.

      44

      Вакеро (vaquero) – ковбой, пастух на юго-западе США, особенно испаноязычный.

      45

      Ангеленос (Angelenos) – житель округа Лос-Анджелес.

      46

      Американский музыкант в стиле ритм-н-блюз, певец, поэт-песенник и продюсер.

      47

      Гри-гри СКАЧАТЬ