Экспедиция к мигающей звезде. Анатолий Дубровный
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Экспедиция к мигающей звезде - Анатолий Дубровный страница 12

СКАЧАТЬ что отрезанная голова за окном, непонятно куда выходящим. За ним-то стояла девушка, что привела Айлиону в это место (Алина, как раз зашла за экран, желая лучше рассмотреть девушку, казавшуюся такой знакомой – со стороны это неудобно делать). Голова кивнула: – Можно принять и такой вариант – я дух данного места, меня зовут Найда, а это моя подруга…

      – Меня зовут Алина, – проговорила девушка, Найда перевела, Айлиона тоже представилась. С этой живой девушкой можно было пообщаться! Хоть она и не знала языка, но дух места знал и вполне нормально переводил. Немного просто поговорив, девушки стали друг друга расспрашивать: Айлиона Алину о её железной башне, а Алина Айлиону о городе, что раскинулся вокруг.

      – А это зачем? – спросила осмелевшая и освоившаяся в незнакомой обстановке Айлиона, показывая на баночки.

      – Это лак, ногти красить, для красоты, – ответила Алина и показала, как это делать. Некоторое время девушки увлечённо красили ногти, а потом стали накладывать и остальной макияж. Найда исчезла с экрана перед креслом, превратив его в зеркало, но давать советы не перестала. Она время от времени появлялась на экране, и было видно, что она тоже наводит красоту, пусть и виртуальную. Очередной раз смыв лак с ногтей, Айлиона предложила красить их не одним цветом, а каждый ноготь своим. Алина удивилась, а потом решила попробовать, сказав, что это будет весьма креативно. Девушки так оживлённо переговаривались, что Найда не успевала переводить. Во время появления зеркала, Алина и Айлиона одновременно заглянули туда. И вместе произнесли на разных языках:

      – Ой! Как ты на меня похожа!

      Действительно, девушки были очень похожи, хотя о них нельзя было сказать – похожи как две капли воды. Всё-таки разница была. Диалог между ними перешёл на новый, более ускоренный уровень. Некоторое время они говорили почти одновременно, Найда взмолилась:

      – Не так быстро! Я не успеваю переводить!

      Девушки замолчали, посмотрели друг на друга и разом вздохнули. Найда повторила их вздох.

      – Вот было бы хорошо, если бы я знала твой язык! Можно было бы и в город без браслета-переводчика сходить. Можно и с ним, но он медленнее чем Найда переводит – слабенькое устройство. Да и нашим задирающим нос научникам я бы его и утёрла!

      Айлиона выслушала перевод Найды того, что сказала Алина, и предложила:

      – А почему бы и нет? Есть специальное заклинание, позволяющее быстро выучить язык, но его редко применяют, так как требуется человек, знающий этот язык. Происходит как бы слияние разумов и обмен знаниями. Но при этом люди узнают очень много друг о друге и не только они, ещё и маг, что применяет такое заклинание. Маг узнаёт о людях, что слились разумами, а они о нём нет. Возможно, потому что он пребывает в сознании, а они нет. Точно не скажу, я не маг и о таком только слышала.

      Айлиона замолчала и посмотрела на Алину, у той точно так же горели глаза, и спросила:

      – Послушай, у тебя СКАЧАТЬ