Приключения Найджела. Вальтер Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения Найджела - Вальтер Скотт страница 11

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Автор. Все говорят правду; но что же из этого? Когда они перестанут танцевать, я перестану играть на дудке и у меня не будет недостатка в напоминаниях о грозящем апоплексическом ударе.

      Капитан. А что же тогда станет с нами, вашими бедными чадами? Мы будем преданы презрению и забвению.

      Автор. Как и многие горемыки, уже обремененные многочисленной семьей, я не могу удержаться от того, чтобы не увеличить ее еще больше, – «это мое призвание, Хел»{51}. Те из вас, кто заслуживает этого, – быть может, все вы – да будут преданы забвению. Во всяком случае, вас читали в ваши дни, чего нельзя сказать о некоторых из ваших современников, менее счастливых, но обладающих большими заслугами. Никто не может сказать, что вы не были увенчаны короной. Это что-нибудь да значит – в течение семи лет приковывать к себе внимание читателя. Если бы я написал только «Уэверли», я давно бы уже стал, как принято говорить, «талантливым автором романа, пользовавшегося в свое время большим успехом». Я готов поклясться, что репутация «Уэверли» в значительной мере поддерживается хвалой тех, кто предпочитает это повествование его преемникам.

      Капитан. Неужели вы готовы променять свою будущую славу на популярность сегодняшнего дня?

      Автор. Meliora spero[16]. Сам Гораций{52} не надеялся на то, что он будет жить во всех своих творениях. Я могу надеяться, что буду жить в некоторых из своих – non omnis moriar[17]. Есть некоторое утешение в мысли о том, что лучшие авторы во всех странах были также наиболее плодовитыми, и часто случалось так, что писатели, пользовавшиеся самой большой популярностью в свое время, находили также хороший прием у потомства. Я не такого плохого мнения о современном поколении, чтобы предполагать, что его благосклонность в настоящее время означает неизбежное осуждение в будущем.

      Капитан. Если бы все действовали руководствуясь такими принципами, читателей захлестнул бы потоп.

      Автор. Еще раз, мой дорогой сын, берегитесь лицемерия. Вы говорите так, как будто читатели обязаны читать книги только потому, что они напечатаны. Ваши друзья книгопродавцы были бы благодарны вам, если бы вы осуществили это предложение. Самое неприятное, что сопровождает наводнения, о которых вы говорили, это то, что тряпки становятся дороже. Множество изданий не причиняет нашей эпохе никакого вреда и может принести большую пользу поколению, идущему нам на смену.

      Капитан. Я не вижу, как это может случиться.

      Автор. Во времена Елизаветы и Иакова жалобы на вызывающую тревогу плодовитость писателя были не менее громкими, нежели в наш век; но посмотрите на берег, затопленный наводнением того времени, – теперь он напоминает Рич Стрэнд «Королевы фей»…{53}

      Весь путь ее усеян жемчугами;

      Не гравий – самородки под ногами

      Да россыпи невиданных камней.

      Поверьте мне, даже в самых непопулярных произведениях СКАЧАТЬ



<p>51</p>

«Это мое призвание, Хел». – В исторической хронике Шекспира «Генрих IV» Фальстаф, обращаясь к принцу Генриху, фамильярно называет его Хел (ч. I, акт I, сц. 2).

<p>16</p>

Надеюсь на лучшее (лат.).

<p>52</p>

Гораций (65–8 до н. э.) – римский поэт, автор од, сатир и других произведений.

<p>17</p>

Не весь умру (лат.).

<p>53</p>

«Королева фей» – аллегорическая поэма Эдмунда Спенсера (1552?–1599).