Пуритане. Вальтер Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пуритане - Вальтер Скотт страница 37

Название: Пуритане

Автор: Вальтер Скотт

Издательство: Алгоритм

Жанр: Приключения: прочее

Серия: Собрание сочинений

isbn: 978-5-486-02998-1

isbn:

СКАЧАТЬ ковенант, все ковенанты, какие только ни затевались, – ответил сержант.

      – Матушка! – закричал Кадди в самое ухо Моз, изображая, будто имеет дело с глухою. – Матушка, джентльмен хочет узнать, отрекаетесь ли вы от ковенанта труда?

      – Всей душой, Кадди, – ответила Моз, – и молю Господа Бога, чтобы Он уберег меня от сокрытой в нем западни.

      – Вот тебе на, – заметил Босуэл, – не ожидал, что старуха так здорово вывернется. Ну… выпьем еще разок круговую, а потом к делу. Вы уже слышали, полагаю, об ужасном и зверском убийстве архиепископа Сент-Эндрю? Его убили десять или одиннадцать вооруженных фанатиков.

      Все вздрогнули и переглянулись; наконец Милнвуд нарушил молчание:

      – Мы уже слышали об этом несчастье, но надеялись, что слух о нем ложен.

      – Вот опубликованное сегодня официальное сообщение. Я хочу знать, старина, что вы думаете об этом.

      – Что я думаю, сэр? Все, что соблаговолит думать Тайный совет, – пробормотал Милнвуд.

      – Я желаю, друг мой, чтобы вы высказались с большей определенностью, – произнес повелительным тоном драгун.

      Глаза Милнвуда впились в бумагу, чтобы поспешно извлечь из нее наиболее сильные выражения, которыми она изобиловала, в чем немало ему помогло то обстоятельство, что она была отпечатана жирным шрифтом.

      – Я думаю, что это – кровавое и мерзостное… убийство и злодейство… измышленное адской и неумолимой жестокостью… в высшей степени отвратительное, и что это позор для нашей страны.

      – Хорошо сказано, старина! – одобрительно заметил допрашивающий. – Я рад вашим благонамеренным взглядам. Вы обязаны мне благодарственной чашей за все, чему я вас научил. Нет, дружок, ты выпьешь со мной свое собственное Канарское – кислому элю совсем не место в столь верноподданном желудке. А теперь ваша очередь, молодой человек; что вы думаете об интересующем меня деле?

      – Я бы не обинуясь ответил на это, – сказал Генри, – если бы знал, на основании каких полномочий вы устроили этот допрос?

      – Сохрани и помилуй нас Боже! – заволновалась старая домоправительница. – Говорить такие вещи солдату, когда всему свету известно, что с любым мужчиной, и с любой женщиной, и со скотиною, и со всем остальным они поступают как им захочется!

      Старый Милнвуд с не меньшим ужасом воспринял дерзость племянника:

      – Опомнитесь, сударь, и соблаговолите отвечать джентльмену как полагается. Или вы намерены оскорблять королевскую власть в лице сержанта лейб-гвардии?

      – Молчать! – вскричал Босуэл, ударяя кулаком по столу. – Молчать и слушать меня. Вы спрашиваете, располагаю ли я полномочиями, чтобы учинять вам допрос, сэр, – сказал он, обращаясь к Генри. – Моя кокарда и мой палаш – вот мои полномочия, и притом несравненно более веские, нежели те, которыми старый Нол снабжал некогда круглоголовых; впрочем, если вы горите желанием узнать об этом подробнее, вам не возбраняется заглянуть в приказ, изданный СКАЧАТЬ