Название: Преступники-сыщики (сборник)
Автор: Эдгар Уоллес
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Классические детективы
Серия: Великие сыщики и великие мошенники
isbn: 978-617-12-4462-7, 978-617-12-4107-7, 978-617-12-4460-3, 978-617-12-4461-0
isbn:
Сноски
1
Далее в тексте упоминается «Трое Благочестивых». В одном из рассказов автор говорит, что Четвертый Благочестивый, которого звали Меррелл, погиб в Бордо. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)
2
Прелиминарии – здесь: предисловие.
3
Имеется в виду, что писал неграмотный человек: awl = all (англ.) – все, for (англ.) – для. (Примеч. пер.)
4
Шетландский пони – один из самых низкорослых представителей пони; вид сформировался на Шетландских островах (север Шотландии).
5
Симплонский тоннель – железнодорожный тоннель в Альпах на дороге, связывающей швейцарский город Бриг с итальянским городом Домодоссола.
6
Коронер – в Великобритании, США и некоторых других странах англосаксонской системы права должностное лицо, в обязанности которого входит установление причин смерти, происшедшей при невыясненных обстоятельствах либо внезапно.
7
Каблограмма – телеграмма, передаваемая по подводному кабелю.
8
Отложенных текучими водами.