Дело № 113. Эмиль Габорио
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело № 113 - Эмиль Габорио страница 8

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Но ведь Проспер мой покровитель, он вытащил меня из нищеты, он мой друг!

      – Зная, что вы так преданы кассиру, могут хватиться вас и истолкуют это в дурную сторону.

      – Проспер невиновен, я знаю это!

      – А если он будет обвинен, то это ваше признание может быть принято за соучастие в его преступлении.

      Кавальон опустил голову. Он был сражен.

      – А потому послушайте меня, молодой человек, – продолжал Фанферло. – Возвратитесь к своим занятиям! До свидания!

      Молодой человек повиновался. А Фанферло поднялся по лестнице и позвонил в дверь первого этажа, в квартиру Проспера Бертоми. Ему отворила девочка лет пятнадцати, кокетливо одетая.

      – Госпожа Нина Жипси? – спросил сыщик.

      При виде Фанферло с запиской в руках девочка не знала, что ответить.

      – Мне поручено передать ей послание от господина Проспера, – сказал он и подождал ответа.

      – Войдите, я сейчас доложу.

      Имя Проспера подействовало, и Фанферло ввели в гостиную.

      – Черт возьми! – проговорил сыщик при виде роскошной обстановки. – А кассир устроился недурно.

      Но он не мог продолжать своих наблюдений, так как раздвинулась портьера и вошла госпожа Нина Жипси. Она была очень хороша собою, и ее красота была настолько необычайна, так заявляла о себе, что даже Фанферло был ослеплен и приведен в смущение.

      «Ах, черт возьми! – подумал сыщик, вспоминая благородную, строгую красоту Мадлены, которую видел так недавно. – У него положительно недурной вкус, даже очень, очень недурной!»

      – Что вам угодно? – спросила дама, презрительно прищурившись.

      Другой на месте Фанферло был бы смущен этим взглядом и тем тоном, с которым произнесена была эта фраза. Но все его внимание было поглощено изучением этой молодой женщины.

      «Она недобра, нет! – подумал он про нее. – И кажется, невоспитанна…»

      Он помедлил с ответом. Нина нетерпеливо топнула ногой.

      – Да вы скажете наконец, что вам угодно, или нет? – спросила она.

      – Мне поручено, сударыня, передать вам послание от господина Бертоми… – начал он вкрадчивым голосом.

      – От Проспера? Разве вы его знаете?

      – Да, сударыня, я имею честь быть его знакомым, и, простите за смелость, я один из его друзей.

      Он вытащил из кармана записку, отнятую им у Кавальона, и подал ее госпоже Жипси.

      – Читайте! – сказал он.

      Она надела пенсне и пробежала записку одним взглядом. Сначала она побледнела, потом покраснела; нервная дрожь пробежала по ней с ног до головы. Ее колени затряслись. Она пошатнулась. Думая, что она упадет, Фанферло приготовился было поддержать ее и протянул к ней руки. Но она была не такова. Она пошатнулась, но не позволила себе упасть. Она собралась с силами, ухватилась своими миниатюрными ручками за руки сыщика, сжала их и стала плакать.

      – Объясните, ради бога, – сказала она. – что все это значит? Не известно ли вам содержание СКАЧАТЬ