Название: На краю государевой земли
Автор: Валерий Туринов
Издательство: ВЕЧЕ
Жанр: Историческая литература
Серия: Сибириада
isbn: 978-5-4444-8767-9
isbn:
Раздор – место, где река делится на рукава, протоки.
32
Зелье – порох. Пищаль затинная – артиллерийское оружие малого калибра.
33
Шиликун (вятск.) – нечистый дух, черт; злой домовой; так называли его на Вятке; по-видимому, Якушка был родом оттуда. – Прим. авт.
34
Кочь (коча) – большое палубное парусно-весельное судно. Дощаник – речное плоскодонное (весельное или парусное) судно.
35
Ферезь (ферязь) – верхнее мужское платье без воротника и без талии, с длинными рукавами.
36
Питух – человек, пристрастный к чрезмерному употреблению хмельных напитков; довольно расхожее в то время слово; питуха – пьянка.
37
Голова – военное или гражданское должностное лицо; обычно в то время городовым головой в Сибирь посылали в составе воеводской «команды» из устюжских или сольвычегодских торговых мужиков, ведать хозяйственной стороной города; финансовую же сторону вел воевода.
38
Руга – хлебное и денежное содержание духовенства.
39
Телеуты, татары телеутские – племя собственно алтайских татар.
40
Татар Абаканской долины и Юсской степи объединяют общим названием «абаканские татары». Они составляют четыре больших племени: качинцы, сатайцы, койбалы и кызыльцы, сложившиеся постепенно из более мелких племен. Три первых племени живут в Абаканской долине, а кызыльцы – в Юсской степи. Керексусы – керексусские татары, проживавшие в верховьях реки Чулым.
41
Суземье (сузёмок) – глухой, сплошной, отъемный лес, волок, дремучие леса, вообще – дальняя тайга. Угожий – удобный, пригодный, полезный, сручный, потребный.
42
Арака (арачка) – водка на кумысной закваске.
43
Шерть – клятва на верность.
44
Колтугу – невеста (шор.).
45
Каазык – здоровый, здоровяк (шор.).
46
Никанские люди – китайцы.