Жар предательства. Дуглас Кеннеди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жар предательства - Дуглас Кеннеди страница 13

Название: Жар предательства

Автор: Дуглас Кеннеди

Издательство: РИПОЛ Классик

Жанр: Триллеры

Серия: Классика жанра

isbn: 978-5-386-09917-6

isbn:

СКАЧАТЬ прав. Если мы переживем эту автобусную поездку, нам не страшны будут никакие преграды.

      Десять минут спустя наш автобус въехал на крошечную бетонную автостанцию, стоявшую чуть в стороне от дороги. Вокруг каменистая почва, низкорослые кустарники, никаких возвышенностей, сплошь однообразие – невдохновляющий пейзаж.

      – Думаешь, здесь есть туалет? – спросила я Пола.

      – Не знаю. Но вон там огромная очередь.

      Он кивком показал на десяток женщин, – все, за исключением троих, в паранджах, – выстроившихся перед одиноким домиком.

      – Потерплю, пожалуй.

      – Нам ехать еще полтора часа. Давай попробуем за автостанцией.

      Что мы и сделали. Прошли за домик и увидели клочок земли, усеянный мусором, разбитыми бутылками, золой от двух выгоревших костров и даже дохлую мышь, обуглившуюся на солнце.

      – Ты предлагаешь, чтобы я села прямо здесь? – спросила я Пола.

      – Есть еще туалет.

      Зловоние, окутавшее нас – смрад испражнений и гниющего мусора, – было сродни отравляющему газу. Но у меня едва не лопался мочевой пузырь. Поэтому, найдя относительно чистый пятачок – без мусора и осколков стекла, – я расстегнула свои широкие брюки-карго и опустилась на корточки. Пол, стоя в нескольких футах от меня, мочился в стену.

      – Много ли для счастья надо, да? – рассмеялся он.

      Водитель стал сигналить. Пора было возвращаться в автобус. Но, поднявшись в салон, мы увидели, что наши места заняли двое крепких молодых парней – обоим лет по двадцать, оба на вид злые, грозные, в нейлоновых ветровках в пояс и солнцезащитных очках с черными пластмассовыми стеклами. Они заметили, что мы направляемся к ним по узкому проходу, обходя сумки и двух собак с клочковатой опаленной шерстью (немецких овчарок, совершенно вялых от жары). Когда мы пробрались в конец автобуса, Пол по-французски уведомил парней, что они сидят на наших местах. Те никак не отреагировали на его слова. Я огляделась. Все остальные места в автобусе были заняты. Пол спокойным тоном попросил парней освободить наши места. Те вели себя так, будто нас вовсе не существовало.

      – Vous êtes asis à nos places, – повторил Пол, более раздраженно. – Vous devriez en chercher d'autres[20].

      Снова никакой реакции.

      – S'il vous plaif[21], – добавил Пол.

      Наглецы насмешливо переглянулись, но промолчали.

      Тут уж не выдержал парень, что подпевал своему айподу. Он повернулся и сказал хулиганам что-то по-арабски. Один из них коротко ответил ему – очевидно, предупредил, чтобы не лез не в свое дело, судя по его угрожающему тону. Парень с айподом и глазом не моргнул – просто покачал головой и снова надел наушники.

      Но тут внезапно наш сосед старик разразился на арабском гневной тирадой. Столь гневной, что взгляды всех пассажиров обратились на нас – двух иностранцев, стоявших в проходе. Тот же парень, что шикнул на нашего приятеля в наушниках, теперь что-то сказал старику, причем настолько хамское, что несколько человек поблизости – в том числе дородная женщина, полностью скрытая за паранджой, – стали что-то кричать этой наглой парочке. Те молчали СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Vous êtes asis à nos places. Vous devriez en chercher d'autres. – Вы сидите на наших местах. Поищите себе другие (фр.).

<p>21</p>

S’il vous plait – Пожалуйста (фр.).