Охотничья трилогия. Луи Буссенар
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охотничья трилогия - Луи Буссенар страница 15

СКАЧАТЬ в самой манере приветствия чувствовался истинный парижанин, типичный гамен, который всегда остается верен себе.

      – Monsieur Андре!.. Вы!.. Вот здорово!

      – Здравствуй, Фрике́! – отвечал Андре, крепко пожимая руку юноши, который ответил ему таким же сердечным пожатием.

      – Какой это добрый ветер вас занес?

      – Очень странное приключение, даю тебе слово.

      – Не может быть! Наш запас приключений давно уже исчерпан. Ах, да! У вас сегодня должно было состояться открытие сезона охоты.

      – Вот с этого-то и начинается приключение, могущее завести нас с тобой очень далеко.

      – Ну, нам не страшно. Мы у черта на рогах побывали и домой вернулись.

      – И опять, пожалуй, попадем к черту на рога.

      – Что ж, я готов. А что, действительно предстоит постранствовать?

      – Месяцев восемь или десять.

      – А когда отправляться?

      – Мне и тебе – завтра.

      – Стало быть, будут и другие?

      – Вечером расскажу тебе все.

      – Значит, вы разделите со мной трапезу?

      – Разумеется. Но только заранее предупреждаю: я очень основательно позавтракал и буду тебе плохим сотрапезником.

      – Вы здесь у себя дома.

      – Ну, а как твои работы?

      – Три дня назад я окончил свой механический «промыватель». Настоящий класс! Действует превосходно. Могу ручаться, что при промывке золота не ускользнет ни малейшая частичка. Амальгаматор тоже готов к действию. Я снабдил его аппаратом, делающим невозможной кражу золота и ртути.

      – Молодчина!

      – Кроме того, я докончил вашу модель металлического патрона, непосредственно соединяемого с капсюлем пистонного ружья. Вот она!

      – Превосходно!

      – Вы довольны?

      – Я в восторге.

      – Мне это очень приятно.

      – А ты патент на себя оформил?

      – Как же я это сделаю? Ведь изобретатель – вы.

      – Не говори пустяков. Патент для тебя – деньги, понимаешь? Если даже у меня есть какие-нибудь права, я уступаю их тебе и требую, чтобы ты ими воспользовался. А теперь изволь слушать о нашем деле. Завтра в восемь часов вечера ты выедешь в Брест.

      – Ладно.

      – Там ты наймешь на один год, с 15 сентября, десять патентованных[4] матросов, корабельного повара и юнгу.

      – Раз вы посылаете меня в Брест, значит, вы хотите, чтобы матросы были исключительно бретонцы, не иначе?

      – Разумеется. Далее: двух машинистов И двух кочегаров, двух гребцов для лодок, суперкарга[5], канонира, рулевого и боцмана. Всего, стало быть, двадцать одного взрослого и одного юнгу. Капитана, помощника, метрдотеля и повара для пассажиров я подыщу сам.

      – Все?

      – Пока СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Обладающим официальным правом заниматься своим промыслом.

<p>5</p>

Лицо, ведающее на судне грузом.