Маленький бриллиант и большое преступление. Алексей Петрович Бородкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленький бриллиант и большое преступление - Алексей Петрович Бородкин страница 5

СКАЧАТЬ это бесподобно:

      – Миссис Даунстайр восхитительно умеет приготовить перепелиные яйца. Полагаю, она добавляет бадьян… – я пошевелили в воздухе пальцами, будто перебирая денежные купюры. – Или нечто подобное. Хм… это завораживает. В нашем возрасте, Холмс, чрезвычайно полезно употреблять…

      – Что вы скажете об изнасиловании? – перебил Холмс. – Оно произошло прошлой ночью.

      Признаться, я несколько опешил.

      Да что там врать, я опешил изрядно. И даже струхнул. Немного.

      – Ах, вот оно что… Хм… Хм… Так это было оно?.. – промычал я в задумчивости. Рука машинально потянулась к основному блюду, пришлось её одёрнуть. – Я не признал его, так сразу, Холмс. Принял за одышку сторожа в публичной библиотеке. Быть может…

      – Не может! – вспылил Холмс и хлопнул салфеткой об стол. – Это слышится явственно, как божий день! На Мансфилд роуд было совершено изнасилование. К сожалению, я не могу доподлинно назвать номер дома: четырнадцатый, пятнадцатый или шестнадцатый. Ночью было ветрено, и звуковые волны хаотично откланялись. Но факт остается фактом.

      – Н-да-с! Фак остаётся факом. – Я задумался, пытаясь мысленно представить указанные сыщиком дома. Это мне удалось.

      "Холмс ошибся!" – понял я, и основное блюдо вновь захватило моё внимание.

      – Могу вас успокоить, Холмс, – произнёс беспечно. (На тарелке, сокрытый под зеленью и пряностями, был обнаружен дивный, слабопрожаренный стейк.) – Ваше предположение лишено под собой всякой почвы. Выводы ошибочны. Со своей стороны, советую выбросить из головы эту чепуху, и обратить внимание на эту молодую баранину. Она бесподобна. А пока вы будете наслаждаться стейком, я докажу абсурдность вашего предположения.

      Дабы оторваться от мяса мне пришлось сделать над собой усилие, однако возможность щелкануть (приятельски) по носу великого сыщика тоже дорогого стоит.

      – Как вы помните, я имел в этом районе обширную практику, и неплохо знаю тамошних обитателей. Из всех мужских персон, в обозначенных вами домах, только Нил Пикок достиг половой зрелости. Более того, он эту зрелость оставил далеко позади себя. Если так можно выразиться.

      – Что это значит?

      – Очень просто. Женщины его более не интересуют.

      – Это вопрос второй! – огрызнулся Холмс.

      – А первый? – уточнил я.

      – Первый вопрос: способен Пикок физически или не способен?

      – Хм… – Я покачал головой и подумал, что Холмс чертовски умеет перевернуть всё с ног на голову.

      Сказать "нет, не способен", означало поставить крест на мужских качествах Нила Пикока. Мне бы этого не хотелось. Пикок англичанин и джентльмен, а посему имеет права.

      Ответив "да" я делал его единственным подозреваемым. И автоматически подставлял под "прицельный огонь" великого сыщика и его слухового аппарата по имени Сэм.

      – Мне сложно судить о его физических кондициях, – уклончиво ответил я. – Мы недостаточно близко знакомы. СКАЧАТЬ