Рассказ паломника о своей жизни. Св. Игнатий Лойола
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рассказ паломника о своей жизни - Св. Игнатий Лойола страница 11

СКАЧАТЬ судна, взявший его бесплатно, поскольку денег у него не было, но с тем условием, что он должен был принести на корабль сухари[82], чтобы кормиться самому, а иначе его не возьмут ни за что на свете.

      36. Когда он хотел раздобыть эти сухари, его одолели страшные сомнения: «Такова-то твоя надежда и вера в Бога, которая не постыжает?» – и т. п. Эти сомнения были настолько сильны, что причиняли ему немало мучений. Наконец, не зная, что делать, поскольку находились основательные резоны и «за», и «против», он решил довериться своему духовнику, которому объяснил, как сильно желал он следовать по пути совершенства и того, что служило бы к вящей славе Божией[83], равно как и причины, заставлявшие его усомниться в том, должен ли он взять с собой пропитание. Духовник решил, что ему следует попросить необходимое и взять с собой.

      Тогда он обратился с просьбой к одной сеньоре, а та спросила его, куда он хочет плыть на корабле. Несколько мгновений он колебался, не сказать ли ей <правду>; но в конце концов не отважился сказать ей ничего, кроме того, что направляетсяь в Италию, в Рим. А она, будто изумившись, сказала: «Вы в Рим хотите ехать? Да ведь те, кто туда едет, уж не знаю какими возвращаются!» (желая сказать, что в Риме они получали мало пользы в делах духа). А причиной, по которой он не осмелился сказать, что едет в Иерусалим, была боязнь тщеславия. Эта боязнь настолько его одолевала, что он никогда не осмеливался сказать, откуда он родом и из какой семьи[84].

      Наконец, раздобыв сухари, он сел на корабль. Но, находясь <ещё> на берегу с пятью или шестью «беленькими»[85], которые ему дали, когда он просил милостыню у дверей <домов> (поскольку обычно он так и жил), он оставил деньги на лавке, которую обнаружил там, неподалёку от берега.

      37. Затем он сел на корабль, проведя в Барселоне чуть больше двадцати дней. Ещё находясь в Барселоне, прежде чем сесть на корабль, он, по своему обыкновению, разыскивал всех духовных людей – даже если они находились в пýстынях <вдали от> города, – чтобы побеседовать с ними. Но ни в Барселоне, ни в Манресе за всё время, что он там провёл, ему не удалось найти никого, кто помог бы ему так, как ему хотелось. Только в Манресе та женщина, о которой говорилось выше[86], сказавшая ему, что просила Бога о том, чтобы ему явился Иисус Христос – лишь эта женщина, как ему казалось, глубже проникла в вещи духовные. Поэтому после отплытия из Барселоны он полностью потерял эту жажду разыскивать духовных людей.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Точная СКАЧАТЬ



<p>82</p>

В оригинале bizcocho – слово, восходящее к лат. bis coctum (букв. «дважды испечённое»). Последнее дало в русском слово «бисквит», известное с начала XVIII в. В значении «сухарь» исп. bizcoho можно считать архаизмом (в современном языке сухари называются galletas). Сухари, как известно, использовались моряками вместо хлеба. – пер.

<p>83</p>

В оригинале «lo que más fuese gloria de Dios». Ср. девиз Общества Иисуса: «К вящей славе Божией» (лат. Ad maiorem Dei gloriam, исп. A la mayor gloria del Dios). – пер.

<p>84</p>

См. предисловие о. да Кáмары, § 1*.

<p>85</p>

В оригинале «blancas»: название монет той эпохи. – пер.

<p>86</p>

См. § 21.