Разрушь меня. Разгадай меня. Зажги меня (сборник). Тахира Мафи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разрушь меня. Разгадай меня. Зажги меня (сборник) - Тахира Мафи страница 98

СКАЧАТЬ куда большее жалованье. И в то время как я ценю его верность, его преданность действует мне на нервы. Кажется, он не хочет расставаться со своим нынешним положением.

      Мне не следовало бы ему доверять.

      И все же я ему верю.

      Но я начинаю терять рассудок из-за того, что мне не с кем поговорить на равных. В отношениях с солдатами я должен держать определенную дистанцию не только потому, что все они жаждут моей смерти, но также и оттого, что, как их командир, я несу ответственность за принятие объективных решений. Я приговорил себя к жизни в одиночестве, где надо мной никто не стоит и где мне надо жить лишь своим умом. Я старался стать командиром, внушающим страх своим подчиненным, и это мне удалось: никто не усомнится в моем превосходстве и не выскажет мнение, противоречащее моему. Никто не обратится ко мне иначе, кроме как к командующему и правителю Сектора 45. Я никогда и ни к кому не испытывал дружеских чувств. Ни в детстве, ни теперь.

      За одним исключением.

      Месяц назад я столкнулся с исключением из правила. Нашелся один человек, который посмотрел мне в глаза. Он же говорил со мной безо всякого стеснения, в моем присутствии он не боялся выказать гнев и другие настоящие, искренние эмоции – единственный, кто когда-либо осмелился бросить мне вызов и прикрикнуть на меня…

      Я крепко зажмуриваюсь, по-моему, уже в десятый раз. Мои пальцы, стиснувшие вилку, разжимаются, и она падает на стол. Раненая рука снова отзывается болью, и я лезу в карман за таблетками.

      – Вам не следует превышать суточную дозу в восемь пилюль, сэр.

      Я отвинчиваю колпачок и отправляю в рот сразу три. Как же мне хочется унять дрожь в руках. Мои мышцы слишком напряжены. Натянуты как струна.

      Я не жду, пока таблетки рассосутся, а разгрызаю их зубами, не обращая внимания на горечь. Жуткий металлический привкус помогает мне сосредоточиться.

      – Доложите мне о Кенте.

      Делалье опрокидывает чашку с кофе.

      Чуть раньше я приказал прислуге выйти, так что Делалье приходится самому наводить порядок на столе. Я откидываюсь на спинку стула и смотрю в стену, мысленно подсчитывая потраченные зря минуты.

      – Оставьте кофе в покое.

      – Я… слушаюсь, конечно, сэр, извините…

      – Прекратите.

      Делалье роняет мокрые салфетки. Его руки тотчас застывают в воздухе над тарелкой.

      – Докладывайте.

      Я вижу, как у него дергается кадык. Он явно колеблется.

      – Мы сами не знаем, сэр, – шепчет он. – Здание было почти невозможно обнаружить, тем более войти внутрь. Все входы закрыты изнутри, к тому же приржавели. Но когда мы нашли вход, – продолжает он, – когда мы нашли его, он был… Дверь разрушили. И мы понятия не имеем, как им это удалось.

      Я резко подаюсь вперед.

      – Что значит – разрушили?

      Он качает головой.

      – Все это… очень странно, сэр. Дверь просто изуродовали. Словно какой-то зверь растерзал СКАЧАТЬ