Бегущий человек. Худеющий (сборник). Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бегущий человек. Худеющий (сборник) - Стивен Кинг страница 33

СКАЧАТЬ из Бостона? У тебя земля горит под ногами. Ты здорово их достал, взорвав ИМКА. Отправил на тот свет не одну свинью. Вечером тебя показывали по фри-ви. С наволочкой на голове. Ловко. Ма! – раздраженно крикнул он. – Когда ты закончишь со стряпней? Мы же умираем с голоду!

      – Пусть дойдет. – Она закрыла крышкой булькающее ароматное варево и, шаркая ногами, ушла в спальню, посидеть с девочкой.

      – Даже не знаю, – пожал плечами Ричардс. – Наверное, постараюсь добыть машину. Поддельные документы у меня есть, но воспользоваться ими я не рискну. Что-нибудь придумаю… надену черные очки… и выберусь из города. Отправлюсь в Вермонт, там попытаюсь перейти канадскую границу.

      Бредли хмыкнул, поднялся, чтобы принести тарелки.

      – Они уже перекрыли все дороги из Фасолевого Города[11]. Мужчина в черных очках только привлечет к себе повышенное внимание. Они сделают из тебя отбивную, прежде чем ты проедешь шесть миль.

      – Тогда я не знаю, что мне делать. Если останусь здесь, они расправятся и с тобой как с соучастником.

      Бредли расставил тарелки.

      – Допустим, машину мы раздобудем. У тебя есть капуста. У меня – фамилия, не вызывающая подозрений. Один тип на Молочной улице продаст мне «уинт» за три сотни. Я попрошу одного из моих друзей отогнать машину в Манчестер. В Манчестере все тихо, поскольку они уверены, что обложили тебя в Бостоне. Ты будешь есть, ма?

      – Да, во имя Господа. – Она приковыляла из спальни. – Твоя сестра заснула.

      – Хорошо. – Бредли наполнил три тарелки, огляделся. – Где Стейси?

      – Сказал, что пойдет в аптеку. – Ма тут же принялась за еду. – Сказал, что хочет купить лекарство.

      – Если его загребут, я ему рога поотшибаю. – Бредли тяжело опустился на стул.

      – Воровать ему не надо, – вставил Ричардс. – Деньги у него есть.

      – А может, мы не нуждаемся в твоей благотворительности?

      Ричардс рассмеялся, посолил мясо.

      – Если б не он, меня бы, наверное, уже зарезали. Полагаю, он свои деньги заработал.

      Бредли навис над тарелкой. Ели молча. Ричардс и Бредли дважды брали добавку, старуха – трижды. Когда они закурили, в замке заскрежетал ключ, и все замерли, пока не увидели входящего Стейси, испуганного, виноватого и возбужденного. В руке он держал бумажный пакет.

      – Первоклассное снадобье, – заявил он, протягивая лекарство матери. – Старик Карри спросил, есть ли у меня два доллара и семьдесят пять центов за первоклассное снадобье, и я предложил ему насрать в башмак и сожрать свое дерьмо.

      – Не ругайся, а не то я тебя выдеру, – бросила мать. – Обед на столе.

      У мальчишки округлились глаза.

      – Господи, да это же мясо!

      – Нет, мы насрали кастрюлю, чтоб было погуще, – ответил Бредли.

      Мальчишка вытаращился на старшего брата, понял, что тот шутит, хихикнул и уселся за стол.

      – Аптекарь не побежит к копам? – спросил Ричардс.

СКАЧАТЬ



<p>11</p>

Так называют Бостон за вкусовые пристрастия жителей.