Название: 56 исторических миниатюр и 34 текста на 9 иностранных языках. Сборник
Автор: Владимир Владимирович Залесский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Документальная литература
isbn: 9785448583230
isbn:
– Интересная картина, – отметил Павленков. – Со времени обучения он был убежден в том, что почти наверняка за революцией последует длительный период нестабильности. А в 1789 году Талейран из первых рук – от брата короля – получает информацию, что революция стала фактом. Следовательно, вся его последующая жизнь шла с пониманием того, что любой политический режим – временный, любое правительство – временное.
– Не просто «временное». «Временное» – это констатация, – уточнил Инсаров. – Мы можем прийти к выводу, что Талейран не просто предвидел «временность» любого современного ему правительства, но что он способствовал – в большей или меньшей времени – его смене на новое.
– Тысячу ли можно пройти за тысячу лет. А можно – за тысячу секунд, – пошутил Павленков. – Из ваших слов можно сделать предположение, что Талейран способствовал скорейшему прохождению периода нестабильности. Смелое предположение. Гуманизм?
Инсаров молча посмотрел на Павленкова.
– Любопытны обстоятельства вступления Талейрана в должность министра иностранных дел Франции 18 июля 1797 года, – вопросительно сказал Каменский. – Дипломатический опыт у него был незначительный. Образование он получил хорошее, но вряд ли в то время этому обстоятельству уделялось внимание. Казалось бы, возвратился человек из длительной эмиграции – и почти сразу занимает кресло министра иностранных дел. Всего лишь через знакомство с любовницей одного из членов Директории? Малоубедительно.
– Всех обстоятельств этого назначения мы все равно не узнаем достоверно, -высказался Павленков. – Кто-то может строить догадки. Но все соглашаются в том, что Талейран был человеком талантливым и полезным. Представьте, господа, аналогию между двумя типами отношений: «издатель-писатель» и «руководитель государства-министр иностранных дел». Издатель заключает с писателем договор на подготовку книги. Одно дело, если писатель сразу понимает замысел, задачу, а книга пишется максимально быстро и качественно. Совсем другое дело, если писатель не может адекватно понять, что от него требуется, а книга пишется долго, некачественно, появляется нечитаемый текст. И что, издатель должен сам ее писать?
Если мы будем следовать этой аналогии, то придем к выводу, что перед министром иностранных дел стоит определенный объем задач и забот. Желательно, что бы человек на этом посту решал задачи быстро и эффективно. Ясно, что министры назначались СКАЧАТЬ