History of the Pirates Who Infested the China Sea From 1807 to 1810. Various
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу History of the Pirates Who Infested the China Sea From 1807 to 1810 - Various страница 1

Название: History of the Pirates Who Infested the China Sea From 1807 to 1810

Автор: Various

Издательство: Public Domain

Жанр: Медицина

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ History of the Pirates Who Infested the China Sea From 1807 to 1810

      TRANSLATOR'S PREFACE

      Conquerors are deemed successful robbers, while robbers are unsuccessful conquerors. If the founder of the dynasty of the Ming had failed in his rebellion against the Moguls, history would have called him a robber; and if any one of the various robber-chiefs, who in the course of the two last centuries made war against the reigning Manchow, had overthrown the government of the foreigners, the official historiographers of the "Middle empire" would have called him the far-famed, illustrious elder father of the new dynasty.

      Robbers or pirates are usually ignorant of the principles concerning human society. They are not aware that power is derived from the people for the general advantage, and that when it is abused to a certain extent, all means of redress resorted to are legitimate. But they feel most violently the abuse of power. The fruit of labour is too often taken out of their hands, justice sold for money, and nothing is safe from their rapacious and luxurious masters. People arise to oppose, and act according to the philosophical principles of human society, without having any clear idea about them. Robbers and pirates are, in fact, the opposition party in the despotical empires of the East; and their history is far more interesting than that of the reigning despot.1 The sameness which is to be observed in the history of all Asiatic governments, presents a great difficulty to any historian who wishes to write a history of any nation in Asia for the general reader.

      The history of the transactions between Europeans and the Chinese is intimately connected with that of the pirate chiefs who appeared from time to time in the Chinese Sea, or Southern Ocean. The Europeans themselves, at their first appearance in the middle empire, only became known as pirates. Simon de Andrada, the first Portuguese who (1521) tried to establish any regular trade with China, committed violence against the merchants, and bought young Chinese to use them as slaves; and it is known that it was the policy of the civilized foreigners from the "Great Western Ocean" (which is the Chinese name for Europe) to decry their competitors in trade as pirates and outlaws.

      The footing which Europeans and Americans now enjoy in China, originated from the assistance given by the Portuguese to the Manchow against the Patriots, otherwise called pirates, who would not submit to the sway of foreigners. Macao, the only residence (or large prison) in which foreigners are shut up, is not considered by the Chinese Government as belonging exclusively to the Portuguese. The Dutch, on not being allowed to remain in Macao, complained to the Chinese Government, and the authorities of the middle empire commanded the Portuguese to grant houses to the newly arrived Holan or Hollander, "since Macao was to be considered as the abode of all foreigners trading with China." The edicts concerning this transaction are stated to be now in the archives of the Dutch factory at Macao.

      It is one of the most interesting facts in the history of the Chinese empire, that the various barbarous tribes, who subdued either the whole or a part of this singular country, were themselves ultimately subdued by the peculiar civilization of their subjects. The Kitans, Moguls, and Manchow, became, in the course of time, Chinese people; like the Ostro, and Visigoths, and Longobards – Romans. But we may remark, that both the Chinese and the Roman civilization under the Emperors recommended itself to the conquerors, as connected with a despotism which particularly suited the views of the conquerors. Though this large division of the human race, which we are accustomed to call Tatars, never felt a spark of that liberty which everywhere animated the various German nations and tribes, and the Khakhans, in consequence of this, were not in need of any foreign policy to enslave their compatriots; yet it may be said, that neither Moguls nor Manchow were able to establish a despotic form of government which worked so well for a large nation as that of the Chinese.

      The extremes of both despotism and democracy acknowledge no intermediary power or rank. The sovereign is the vice-regent of heaven, and all in all; he is the only rule of right and wrong, and commands both what shall be done in this world and thought of concerning the next. It may be easily imagined, that the Jesuits, on their first arrival in China, were delighted with such a perfect specimen of government according to their political sentiments. They tried all that human power could command to succeed in the conversion of this worldly paradise. The fathers disguised themselves as astronomers, watchmakers, painters, musicians, and engineers.2 They forged inscriptions3 and invented miracles, and almost went to the extent of canonizing Confucius. But this cunning deference to Chinese customs involved the Jesuits in a dispute with their more pious but less prudent competitors; and notwithstanding all the cleverness of the Jesuits, the Chinese saw at last, that in becoming Roman Catholic Christians they must cease to be Chinese, and obey a foreign sovereign in the Great Western Ocean. Toland affirms, that the Chinese and the Irish, in the time of their heathen monarch Laogirius, were the only nations in which religious persecutions never existed;4 this praise now refers exclusively to Ireland. Roman Catholicism is at this moment nearly extinguished in China. To become a Christian is considered high-treason, and the only Roman Catholic priest at Canton at the present time, is compelled to hide himself under the mask of shopkeeper. In their successful times, during the seventeenth century, the Roman Catholic Missionaries published in Europe, that no nation was more virtuous, nor any government more enlightened than that of the Chinese; these false eulogies were the source of that high opinion in which the Chinese were formerly held in Europe.

      The merchants and adventurers who came to China "to make money" found both the government and people widely different from descriptions given by the Jesuits. They found that the Chinese officers of government, commonly called Mandarins, would think themselves defiled by the least intercourse with foreigners, particularly merchants; and that the laws are often interpreted quite differently before and after receiving bribes. The Europeans were proud of their civilization and cleverness in mercantile transactions, and considered the inhabitants of all the other parts of the world as barbarians; but they found, to their astonishment and disappointment, the Chinese still more proud and cunning. We may easily presume that these deluded merchants became very irritated, and in their anger they reported to their countrymen in Europe that the Chinese were the most treacherous and abandoned people in the world,5 that "they were only a peculiar race of savages," and required to be chastised in one way or another; which would certainly be very easy. Commodore Anson, with a single weather-beaten sixty-gun ship, in fact, set the whole power of the Chinese Government at defiance.

      The Translator of the History of the Pirates ventures to affirm, that the Chinese system of government is by far the best that ever existed in Asia; not excepting any of the different monarchies founded by the followers of Alexander, the government of the Roman Prætors and of Byzantine Dukes, or that of Christian Kings and Barons who reigned in various parts of the East during the middle ages. The principles of Chinese government are those of virtue and justice; but they are greatly corrupted by the passions and vices of men. The greater part of their laws are good and just, though the practice is often bad; but unfortunately this is generally not known to the "Son of Heaven." It is the interest of the Emperor to deal out justice to the lowest of his subjects; but, supposing it were possible that one man could manage the government of such an immense empire, who either could or would dare to denounce every vicious or unjust act of the officers employed by government? The Chinese themselves are a clever shrewd sort of people; deceit and falsehood are, perhaps, more generally found in the "flowery empire" than any where else; but take them all in all, they rank high in the scale of nations, and the generality of the people seem to be quite satisfied with their government; they may wish for a change of masters, but certainly not for an entire change of the system of government.

      There has existed for a long period, and still exists, a powerful party in the Chinese Empire, which is against the dominion of the Manchow; the different mountainous tribes maintain, even now, in the interior of China, a certain independence of the Tay tsing dynasty. The Meao tsze, who were in Canton some years ago, stated, with a proud feeling, that СКАЧАТЬ



<p>1</p>

The Chinese have particular histories of the robbers and pirates who existed in the middle empire from the most ancient times; these histories form a portion of every provincial history. The three last books (the 58th, 59th, and 60th) of the Memoirs concerning the South of the Meihling Mountains (see the Catechism of the Shahmans, p. 44) are inscribed Tsing fun (10,987, 2,651), and contain the Robber history from the beginning of Woo wang, of the dynasty Chow. The Memoirs only give extracts of former works; the extracts to the three last books are taken from the Great History of Yuĕ, or Province of Kwang tang (Yuĕ ta ke), from the Old Transactions of the Five Realms (Woo kwŏ koo sse), the Old Records of Yang ching, a name of the ancient city of Kwang tung (Yang ching koo chaou), the Official Robber History (Kwŏ she yĭh shin chuen), &c.

<p>2</p>

We are chiefly indebted to the Jesuits that the Russians had not conquered part of China about the middle of the seventeenth century. See the passage of Muller in Burney's Voyages of Discovery to the North-East Passage, p. 55. The Manchow destroyed the Chinese patriots by the cannon cast by the Rev. Father Verbiest. – Le Comte, Nouvelles Observations sur la Chine.

<p>3</p>

We have a learned dissertation, pleading for the authenticity of the famous inscription of Se ngan foo, by a well-known Sinologue. May we not be favoured with another Oratio pro domo concerning the many crosses which had been found in Fuh këen, and on the "Escrevices de Mer, qui estans encore en vie, lors mesme qu'elles estoient cuites?" See Relation de la Chine par Michel Boym, de la Compagnie de Jesus, in Thévenot, et Relations de divers Voyage, vol. ii, pp. 6 and 14.

<p>4</p>

Toland, History of the Druids, p. 51. —

"This justice, therefore, I would do to Ireland, even if it had not been my country, viz. to maintain that this tolerating principle, this impartial liberty (of religion), ever since unexampled there as well as elsewhere, China excepted, is far greater honour to it," &c.

Never was a man more calumniated than Confucius by the Jesuit Couplet. Confucius Sinarum Philosophus was printed in the year 1687, shortly after Louis XIV. abolished the Edict of Nantes, and persecuted the most industrious part of his subjects. The Jesuit is bold enough to affirm, in his Epistola Dedicatoria ad Ludovicum magnum, that the Chinese philosopher would be exceedingly rejoiced in seeing the piety of the great king.

"Quibus te laudibus efferret, cum haeresin, hostem illam avitae fidei ac regni florentissimi teterrimam, proculcatam et attritam, edicta quibus vitam ducere videbatur, abrogata; disjecta templa, nomen ipsum sepultum, tot animarum millia pristinis ab erroribus ad veritatem, ab exitio ad salutem tam suaviter (!) tam fortiter (!), tam feliciter (!) traducta."

<p>5</p>

Toreen's Voyage behind Osbeck, II. 239, English translation.