The Fortune of the Rougons. Emile Zola
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Fortune of the Rougons - Emile Zola страница 10

Название: The Fortune of the Rougons

Автор: Emile Zola

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Come, now, be calm, little one.”

      Miette had never before heard anyone speak well of her father. He was generally referred to as a beggar, a villain, and now she found good fellows who had forgiving words for him, and declared him to be an honest man. She burst into tears, again full of the emotion awakened in her by the “Marseillaise;” and she bethought herself how she might thank these men for their kindness to her in misfortune. For a moment she conceived the idea of shaking them all by the hand like a man. But her heart suggested something better. By her side stood the insurgent who carried the banner. She touched the staff, and, to express her gratitude, said in an entreating tone, “Give it to me; I will carry it.”

      The simple-minded workmen understood the ingenuous sublimity of this form of gratitude.

      “Yes,” they all cried, “Chantegreil shall carry the banner.”

      However, a woodcutter remarked that she would soon get tired, and would not be able to go far.

      “Oh! I’m quite strong,” she retorted proudly, tucking up her sleeves and showing a pair of arms as big as those of a grown woman. Then as they handed her the flag she resumed, “Wait just a moment.”

      Forthwith she pulled off her cloak, and put it on again after turning the red lining outside. In the clear moonlight she appeared to be arrayed in a purple mantle reaching to her feet. The hood resting on the edge of her chignon formed a kind of Phrygian cap. She took the flag, pressed the staff to her bosom, and held herself upright amid the folds of that blood-coloured banner which waved behind her. Enthusiastic child that she was, her countenance, with its curly hair, large eyes moist with tears, and lips parted in a smile, seemed to rise with energetic pride as she turned it towards the sky. At that moment she was the virgin Liberty.

      The insurgents burst into applause. The vivid imagination of those Southerners was fired with enthusiasm at the sudden apparition of this girl so nervously clasping their banner to her bosom. Shouts rose from the nearest group:

      “Bravo, Chantegreil! Chantegreil for ever! She shall remain with us; she’ll bring us luck!”

      They would have cheered her for a long time yet had not the order to resume the march arrived. Whilst the column moved on, Miette pressed Silvere’s hand and whispered in his ear: “You hear! I shall remain with you. Are you glad?”

      Silvere, without replying, returned the pressure. He consented. In fact, he was deeply affected, unable to resist the enthusiasm which fired his companions. Miette seemed to him so lovely, so grand, so saintly! During the whole climb up the hill he still saw her before him, radiant, amidst a purple glory. She was now blended with his other adored mistress – the Republic. He would have liked to be in action already, with his gun on his shoulder. But the insurgents moved slowly. They had orders to make as little noise as possible. Thus the column advanced between the rows of elms like some gigantic serpent whose every ring had a strange quivering. The frosty December night had again sunk into silence, and the Viorne alone seemed to roar more loudly.

      On reaching the first houses of the Faubourg, Silvere ran on in front to fetch his gun from the Aire Saint-Mittre, which he found slumbering in the moonlight. When he again joined the insurgents they had reached the Porte de Rome. Miette bent towards him, and with her childish smile observed: “I feel as if I were at the procession on Corpus Christi Day carrying the banner of the Virgin.”

      CHAPTER II

      Plassans is a sub-prefecture with about ten thousand inhabitants. Built on a plateau overlooking the Viorne, and resting on the north side against the Garrigues hills, one of the last spurs of the Alps, the town is situated, as it were, in the depths of a cul-de-sac. In 1851 it communicated with the adjoining country by two roads only, the Nice road, which runs down to the east, and the Lyons road, which rises to the west, the one continuing the other on almost parallel lines. Since that time a railway has been built which passes to the south of the town, below the hill which descends steeply from the old ramparts to the river. At the present day, on coming out of the station on the right bank of the little torrent, one can see, by raising one’s head, the first houses of Plassans, with their gardens disposed in terrace fashion. It is, however, only after an uphill walk lasting a full quarter of an hour that one reaches these houses.

      About twenty years ago, owing, no doubt, to deficient means of communication, there was no town that had more completely retained the pious and aristocratic character of the old Provencal cities. Plassans then had, and has even now, a whole district of large mansions built in the reigns of Louis XIV. and Louis XV., a dozen churches, Jesuit and Capuchin houses, and a considerable number of convents. Class distinctions were long perpetuated by the town’s division into various districts. There were three of them, each forming, as it were, a separate and complete locality, with its own churches, promenades, customs, and landscapes.

      The district of the nobility, called Saint-Marc, after the name of one of its parish churches, is a sort of miniature Versailles, with straight streets overgrown with grass, and large square houses which conceal extensive gardens. It extends to the south along the edge of the plateau. Some of the mansions built on the declivity itself have a double row of terraces whence one can see the whole valley of the Viorne, a most charming vista much vaunted in that part of the country. Then on the north-west, the old quarter, formed of the original town, rears its narrow, tortuous lanes bordered with tottering hovels. The Town-Hall, the Civil Court, the Market, and the Gendarmerie barracks are situated here. This, the most populous part of the Plassans, is inhabited by working-men and shop-keepers, all the wretched, toiling, common folk. The new town forms a sort of parallelogram to the north-east; the well-to-do, those who have slowly amassed a fortune, and those engaged in the liberal professions, here occupy houses set out in straight lines and coloured a light yellow. This district, which is embellished by the Sub-Prefecture, an ugly plaster building decorated with rose-mouldings, numbered scarcely five or six streets in 1851; it is of quite recent formation, and it is only since the construction of the railway that it has been growing in extent.

      One circumstance which even at the present time tends to divide Plassans into three distinct independent parts is that the limits of the districts are clearly defined by the principal thoroughfares. The Cours Sauvaire and the Rue de Rome, which is, as it were, a narrow extension of the former, run from west to east, from the Grand’-Porte to the Porte de Rome, thus cutting the town into two portions, and dividing the quarter of the nobility from the others. The latter are themselves parted by the Rue de la Banne. This street, the finest in the locality, starts from the extremity of the Cours Sauvaire, and ascends northwards, leaving the black masses of the old quarter on its left, and the light-yellow houses of the new town on its right. It is here, about half-way along the street, that stands the Sub-Prefecture, in the rear of a small square planted with sickly trees; the people of Plassans are very proud of this edifice.

      As if to keep more isolated and shut up within itself, the town is belted with old ramparts, which only serve to increase its gloom and render it more confined. These ridiculous fortifications, preyed upon by ivy and crowned with wild gillyflowers, are about as high and as thick as the walls of a convent, and could be demolished by gunshot. They have several openings, the principal of which, the Porte de Rome and the Grand’-Porte, afford access to the Nice road and the Lyons road, at the other end of town. Until 1853 these openings were furnished with huge wooden two-leaved gates, arched at the top, and strengthened with bars of iron. These gates were double-locked at eleven o’clock in summer, and ten o’clock in winter. The town having thus shot its bolts like a timid girl, went quietly to sleep. A keeper, who lived in a little cell in one of the inner corners of each gateway, was authorised to admit belated persons. But it was necessary to stand parleying a long time. The keeper would not let people in until, by the light of his lantern, he had carefully scrutinised their faces through a peep-hole. If their looks displeased him they had to sleep outside. This custom of locking the gates every evening was highly characteristic of the spirit of the town, which was a commingling of cowardice, СКАЧАТЬ