Название: König Heinrich der vierte
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Public Domain
Жанр: Драматургия
isbn:
isbn:
Sollen wir unsre Leute mustern, und ausrüken?
Wir hangen nun von der Zeit ab, und die Zeit befiehlt uns, zu gehen.]
Zweyter Aufzug
Erste Scene
(Eine Strasse in London.)
(Die Wirthin tritt mit den zween Häschern, Fang und Schlinge auf.)
Herr Fang, habt ihr die Klage anhängig gemacht?
Sie ist anhängig gemacht.
Wo ist euer Scherge? Ist es ein braver Scherge? Ist er ein Mann, zum Anpaken?
Holla, wo ist Schlinge?
O Jemini! Ah, guter Herr Schlinge!
Hier, hier.
Schlinge, wir müssen Sir John Falstaffen in Verhaft nehmen.
Ach ja, guter Herr Schlinge, ich hab ihn verklagt, und alle.
Das mag einigen von uns das Leben kosten; er wird vom Leder ziehen.
Das ist doch ein Elend! Nehmt euch ja vor ihm in Acht; er erstach mich neulich in meinem eignen Hause, und das nur auf eine recht bestialische Art; er bekümmert sich nichts darum, was für Unheil er anrichtet, wenn er mit seiner Fuchtel heraus ist. Er wird zustossen wie ein Teufel; er schont euch weder Mann, noch Weib, noch Kind.
Wenn ich ihn nur einmal zu paken kriegen kan, so frag ich nichts nach seinem Pochen.
Nein, ich auch nicht; ich will euch schon an der Hand seyn.
Wenn ich ihm nur einmal mit der Faust beykommen kan —
Ich bin verlohren, wenn er entgeht; ich versichre euch, die Zechen nehmen kein Ende, die er mir schuldig ist. Guter Herr Fang, haltet ihn ja fest; guter Herr Schlinge, laßt ihn ja nicht entwischen; er kommt immer in Pie-Corner, mit Verlaub vor euer Ehren zu reden, einen Sattel zu kauffen, und er ist heute zum Mönchs-Kopf in der Lombard-Strasse zu Hrn. Smooth, dem Seidenhändler, zum Mittagessen eingeladen. Ich bitte euch, weil meine Klage einmal anhängig ist, und die Sache so weit gekommen ist, daß es die ganze Welt weiß, macht doch ja, daß er sich zur Verantwortung stellen muß. Hundert Mark ist eine grosse Summe für eine arme verlassene Wittfrau; ich hab immer gewartet, und gewartet, und gewartet, und er hat mich immer gefoppt, und gefoppt, und wieder gefoppt, daß es eine Schande ist, nur daran zu denken. – (Falstaff, sein kleiner Lakay, und Bardolph zu den Vorigen.) Dort kommt er eben, und der ausgemachte malvasiernasichte Spizbube Bardolph mit ihm. Thut euer Amt, thut euer Amt, Herr Fang und Herr Schlinge, thut mir, thut mir, thut mir euer Amt.
Wie? wie? Wessen Mähre ist todt? Was giebt's hier?
Sir John, ich arretire euch, auf Ansuchen der Frau Quikly.
Weg, ihr Lümmel; zieh, Bardolph: Hau mir dem Raker den Kopf herunter: Wirf den Sausödel in den Bach.
Was? Mich in den Bach werfen? Ich will dich in den Bach werfen.
Willt du? willt du? Du – Mörder! Mörder! —
Bardolph, halt sie zurük.
Succurs! Succurs!
Liebe Leute, holt noch einen Mann oder zwey; du willt, willt du?
Du willt, willt du? Thu's, thu's, du Raker, du, du Hanfsaamen!
Falstaff. —
(Dumme Schimpfwörter.)
Zweyte Scene
(Der Lord Ober-Richter mit seinem Gefolge.)
Was giebts hier? Haltet Frieden hier, he!
O mein lieber Gnädiger Herr, haltet zu mir; ich bitte euch, nehmt euch meiner an.
Wie, Sir John? Was für saubre Händel habt ihr hier? Schikt sich das für eure Bedienung, und für das Geschäfte, so euch aufgetragen ist? Ihr solltet schon weit auf der Landstrasse nach York seyn. Laß ihn gehen, Bursche; was hängst du dich an ihn an?
O allergnädigster Herr Lord, ich bin mit Euer Gestreng Erlaubniß eine arme Wittfrau von East-Cheap, und er wird auf mein Ansuchen in Verhaft genommen.
Für was für eine Summe?
Für alles, Gnädiger Herr, für alles was ich habe. Er hat mich von Haus und Hof gefressen, er hat mein ganzes Vermögen in seinen diken Bauch da hinein gestopft; aber ich will doch nicht alles verlohren haben, ich will wieder was herauskriegen, oder ich will dich des Nachts reiten wie eine Hexe.
Falstaff (Eine Zote.) —
Wie kommt das, Sir John? Fie! welcher ehrliche Mann wollte sich dergleichen nachreden lassen? Schämt ihr euch nicht, eine arme Wittfrau zu solchen Mitteln zu treiben, um zum Ihrigen zu gelangen?
Wie viel bin ich dir dann schuldig?
Meiner Six! Wenn du ein Bidermann wär'st, dich selbst und das Geld dazu; du schwur'st mir auf einen verguldten Becher, es war in der Delphin-Stube, du sassest an der runden Tafel, bey einem See-Kohlen- Feuer, am Dienstag in der Pfingst-Woche, war es, wie dir der Prinz ein Loch in den Kopf schlug, daß du ihn mit einem Bänkel-Singer von Windsor verglichen hattest, schwur'st du mir nicht, indem ich deine Wunde wusch, du wollst mich heurathen, und mich zu Milady deiner Frau zu machen? Kanst du's läugnen? Kam nicht eben Frau Cathrine, die Mezgerin, in die Stube, und nannte mich Gevatterin Quikly? Sie kam, und wollte eine Maaß Eßich bey СКАЧАТЬ
4
Reime im Original.