Название: Delusion and Dream : an Interpretation in the Light of Psychoanalysis of Gradiva
Автор: Sigmund Freud
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Simultaneously the sixth sense, suppressing the others completely, held him absolutely in its sway. Had what had just stood before him been a product of his imagination or a reality?
He did not know that, nor whether he was awake or dreaming, and tried in vain to collect his thoughts. Then, however, a strange shudder passed down his spine. He saw and heard nothing, yet he felt from the secret inner vibrations that Pompeii had begun to live about him in the noonday hour of spirits, and so Gradiva lived again, too, and had gone into the house which she had occupied before the fateful August day of the year 79.
From his former visit, he was acquainted with the Casa di Meleagro, had not yet gone there this time, however, but had merely stopped briefly in the Museo Nazionale of Naples before the wall paintings of Meleager and his Arcadian huntress companion, Atalanta, which had been found in the Strada di Mercurio in that house, and after which the latter had been named. Yet as he now again acquired the ability to move and walked toward it, he began to doubt whether it really bore its name after the slayer of the Caledonian boar. He suddenly recalled a Greek poet, Meleager, who, to be sure, had probably lived about a century before the destruction of Pompeii. A descendant of his, however, might have come here and built the house for himself. That agreed with something else that had awakened in his memory, for he remembered his supposition, or rather a definite conviction, that Gradiva had been of Greek descent. To be sure there mingled with his idea the figure of Atalanta as Ovid had pictured it in his Metamorphoses:
– her floating vest
A polished buckle clasped – her careless locks
In simple knot were gathered —
He could not recall the verses word for word, but their content was present in his mind; and from his store of knowledge was added the fact that Cleopatra was the name of the young wife of Œneus’ son, Meleager. More probably this had nothing to do with him, but with the Greek poet, Meleager. Thus, under the glowing sun of the Campagna, there was a mythological-literary-historical-archæological juggling in his head.
When he had passed the house of Castor and Pollux and that of the Centaur, he stood before the Casa di Meleagro from whose threshold there looked up at him, still discernible, the inlaid greeting “Ave.” On the wall of the vestibule, Mercury was handing Fortuna a pouch filled with money; that probably indicated, allegorically, the riches and other fortunate circumstances of the former dweller. Behind this opened up the inner court, the centre of which was occupied by a marble table supported by three griffins.
Empty and silent, the room lay there, appearing absolutely unfamiliar to the man, as he entered, awaking no memory that he had already been here, yet he then recalled it, for the interior of the house offered a deviation from that of the other excavated buildings of the city. The peristyle adjoined the inner court on the other side of the balcony toward the rear – not in the usual way, but at the left side and on that account was of greater extent and more splendid appearance than any other in Pompeii. It was framed by a colonnade supported by two dozen pillars painted red on the lower, and white on the upper half. These lent solemnity to the great, silent space; here in the centre was a spring with a beautifully wrought enclosure, which served as a fish-pool. Apparently the house must have been the dwelling of an estimable man of culture and artistic sense.
Norbert’s gaze passed around, and he listened. Yet nowhere about did anything stir, nor was the slightest sound audible. Amidst this cold stone there was no longer a breath; if Gradiva had gone into Meleager’s house, she had already dissolved again into nothing. At the rear of the peristyle was another room, an œcus, the former dining-room, likewise surrounded on three sides by pillars painted yellow, which shimmered from a distance in the light, as if they were encrusted with gold. Between them, however, shone a red far more dazzling than that from the walls, with which no brush of antiquity, but young Nature of the present had painted the ground. The former artistic pavement lay completely ruined, fallen to decay and weather worn; it was May which exercised here again its most ancient dominion and covered the whole œcus, as it did at the time in many houses of the buried city, with red, flowering, wild poppies, whose seeds the winds had carried thither, and these had sprouted in the ashes. It was a wave of densely crowded blossoms, or so it appeared, although, in reality, they stood there motionless, for Atabulus found no way down to them, but only hummed away softly above. Yet the sun cast such flaming, radiant vibrations down upon them that it gave an impression of red ripples in a pond undulating hither and thither. Norbert Hanold’s eyes had passed unheeding over a similar sight in other houses, but here he was strangely thrilled by it. The dream-flower grown at the edge of Lethe filled the space, and Hypnos lay stretched in their midst dispensing sleep, which dulls the senses, with the saps which night has gathered in the red chalices. It seemed to the man who had entered the dining-room through the portico of the peristyle as if he felt his temples touched by the invisible slumber wand of the old vanquisher of gods and men, but not with heavy stupor; only a dreamily sweet loveliness floated about his consciousness. At the same time, however, he still remained in control of his feet and stepped along by the wall of the former dining-room from which gazed old pictures: Paris, awarding the apple; a satyr, carrying in his hand an asp and tormenting a young Bacchante with it.
But there again suddenly, unforeseen – only about five paces away from him – in the narrow shadow cast down by a single piece of the upper part of the dining-room portico, which still remained in a state of preservation, sitting on the low steps between two of the yellow pillars was a brightly clad woman who now raised her head. In that way she disclosed to the unnoticed arrival, whose footstep she had apparently just heard, a full view of her face, which produced in him a double feeling, for it appeared to him at the same time unknown and yet also familiar, already seen or imagined; but by his arrested breathing and his heart palpitations, he recognized, unmistakably, to whom it belonged. He had found what he was looking for, what had driven him unconsciously to Pompeii; Gradiva continued her visible existence in the noonday spirit hour and sat here before him, as, in the dream, he had seen her on the steps of the Temple of Apollo. Spread out on her knees lay something white, which he was unable to distinguish clearly; it seemed to be a papyrus sheet, and a red poppy-blossom stood out from it in marked contrast.
In her face surprise was expressed; under the lustrous, brown hair and the beautiful, alabaster brow, two rarely bright, starlike eyes looked at him with questioning amazement. It required only a few moments for him to recognize the conformity of her features with those of the profile. They must be thus, viewed from the front, and therefore, at first glance, they had not been really unfamiliar to him. Near to, her white dress, by its slight tendency to yellow, heightened still more the warm colour; apparently it consisted of a fine, extremely soft, woollen material, which produced abundant folds, and the scarf around her head was of the same. Below, on the nape of the neck, appeared again the shimmering, brown hair artlessly gathered in a single knot; at her throat, under a dainty chin, a little gold clasp held her gown together.
Norbert Hanold dimly perceived that involuntarily he had raised his hand to his soft Panama hat and removed it; and now he said in Greek, “Are you Atalanta, the daughter of Jason, or are you a descendant of the family of the poet, Meleager?”
Without giving an answer, the lady addressed looked at him silently with a calmly wise expression in her eyes, and two thoughts passed through his mind; either her resurrected self could not speak, or she was not of Greek descent and was ignorant of the language. He therefore substituted Latin for it and asked: “Was your father a distinguished Pompeiian citizen of Latin origin?”
СКАЧАТЬ