The Learned Women. Жан-Батист Мольер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Learned Women - Жан-Батист Мольер страница 3

СКАЧАТЬ Dear me! Do not trouble yourself so much. Leave off denying what your looks have often made me understand. Let it suffice that I am content with the subterfuge your love has so skilfully adopted, and that under the figure to which respect has limited it, I am willing to suffer its homage; always provided that its transports, guided by honour, offer only pure vows on my altars.

      CLI. But…

      BEL. Farewell. This ought really to satisfy you, and I have said more than I wished to say.

      CLI. But your error…

      BEL. Leave me. I am blushing now; and my modesty has had much to bear.

      CLI. May I be hanged if I love you; and… [Footnote: Molière ends this line with sage, with, apparently, no other motive than to find a rhyme to davantage.]

      BEL. No, no. I will hear nothing more.

      SCENE V. – CLITANDRE (alone)

      Deuce take the foolish woman with her dreams! Was anything so preposterous ever heard of? I must go and ask the help of a person of more sense.

      ACT II

      SCENE I. – ARISTE (leaving CLITANDRE, and still speaking to him)

      Yes; I will bring you an answer as soon as I can. I will press, insist, do all that should be done. How many things a lover has to say when one would suffice; and how impatient he is for all that he desires! Never…

      SCENE II. – CHRYSALE, ARISTE

      ARI. Good day to you, brother.

      CHRY. And to you also, brother.

      ARI. Do you know what brings me here?

      CHRY. No, I do not; but I am ready to hear it, if it pleases you to tell me.

      ARI. You have known Clitandre for some time now?

      CHRY. Certainly; and he often comes to our house.

      ARI. And what do you think of him?

      CHRY. I think him to be a man of honour, wit, courage, and uprightness, and I know very few people who have more merit.

      ARI. A certain wish of his has brought me here; and I am glad to see the esteem you have for him.

      CHRY. I became acquainted with his late father when I was in Rome.

      ARI. Ah!

      CHRY. He was a perfect gentleman.

      ARI. So it is said.

      CHRY. We were only about twenty-eight years of age, and, upon my word, we were, both of us, very gay young fellows.

      ARI. I believe it.

      CHRY. We greatly affected the Roman ladies, and everybody there spoke of our pranks. We made many people jealous, I can tell you.

      ARI. Excellent; but let us come to what brings me here.

      SCENE III. – BÉLISE (entering softly and listening), CHRYSALE, ARISTE

      ARI. Clitandre has chosen me to be his interpreter to you; he has fallen in love with Henriette.

      CHRY. What! with my daughter?

      ARI. Yes. Clitandre is delighted with her, and you never saw a lover so smitten!

      BEL. (to ARISTE). No, no; you are mistaken. You do not know the story, and the thing is not as you imagine.

      ARI. How so, sister?

      BEL. Clitandre deceives you; it is with another that he is in love.

      ARI. It is not with Henriette that he is in love? You are joking.

      BEL. No; I am telling the perfect truth.

      ARI. He told me so himself.

      BEL. Doubtless.

      ARI. You see me here, sister, commissioned by him to ask her of her father.

      BEL. Yes, I know.

      ARI. And he besought me, in the name of his love, to hasten the time of an alliance so desired by him.

      BEL. Better and better. No more gallant subterfuge could have been employed. But let me tell you that Henriette is an excuse, an ingenious veil, a pretext, brother, to cover another flame, the mystery of which I know; and most willingly will I enlighten you both.

      ARI. Since you know so much, sister, pray tell us whom he loves.

      BEL. You wish to know?

      ARI. Yes; who is it? BEL. Me!

      ARI. You!

      BEL. Myself.

      ARI. Come, I say! sister!

      BEL. What do you mean by this "Come, I say"? And what is there so wonderful in what I tell you? I am handsome enough, I should think, to have more than one heart in subjection to my empire; and Dorante, Damis, Cléonte, and Lycidas show well enough the power of my charms.

      ARI. Do those men love you?

      BEL. Yes; with all their might.

      ARI. They have told you so?

      BEL. No one would take such a liberty; they have, up to the present time, respected me so much that they have never spoken to me of their love. But the dumb interpreters have done their office in offering their hearts and lives to me.

      ARI. I hardly ever see Damis here.

      BEL. It is to show me a more respectful submission.

      ARI. Dorante, with sharp words, abuses you everywhere.

      BEL. It is the transport of a jealous passion.

      ARI. Cléonte and Lycidas are both married.

      BEL. It was the despair to which I had reduced their love.

      ARI. Upon my word, sister, these are mere visions.

      CHRY. (to BÉLISE). You had better get rid of these idle fancies.

      BEL. Ah! idle fancies! They are idle fancies, you think. I have idle fancies! Really, "idle fancies" is excellent. I greatly rejoice at those idle fancies, brothers, and I did not know that I was addicted to idle fancies.

      SCENE IV. – CHRYSALE, ARISTE

      CHRY. Our sister is decidedly crazy.

      ARI. It grows upon her every day. But let us resume the subject that brings me here. Clitandre asks you to give him Henriette in marriage. Tell me what answer we can make to his love.

      CHRY. Do you ask it? I consent to it with all my heart; and I consider his alliance a great honour.

      ARI. You СКАЧАТЬ