Название: The Learned Women
Автор: Жан-Батист Мольер
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная драматургия
isbn:
isbn:
PERSONS REPRESENTED
CHRYSALE, an honest bourgeois
PHILAMINTE, wife to CHRYSALE
ARMANDE & HENRIETTE, their daughters
ARISTE, brother to CHRYSALE
BÉLISE, his sister
CLITANDRE, lover to HENRIETTE
TRISSOTIN, a wit
VADIUS, a learned man
MARTINE, a kitchen-maid
LÉPINE, servant to CHRYSALE
JULIEN, servant to VADIUS
A NOTARY.
ACT I
SCENE I. – ARMANDE, HENRIETTE
ARM. What! Sister, you will give up the sweet and enchanting title of maiden? You can entertain thoughts of marrying! This vulgar wish can enter your head!
HEN. Yes, sister.
ARM. Ah! Who can bear that "yes"? Can anyone hear it without feelings of disgust?
HEN. What is there in marriage which can oblige you, sister, to…
ARM. Ah! Fie!
HEN. What?
ARM. Fie! I tell you. Can you not conceive what offence the very mention of such a word presents to the imagination, and what a repulsive image it offers to the thoughts? Do you not shudder before it? And can you bring yourself to accept all the consequences which this word implies?
HEN. When I consider all the consequences which this word implies, I only have offered to my thoughts a husband, children, and a home; and I see nothing in all this to defile the imagination, or to make one shudder.
ARM. O heavens! Can such ties have charms for you?
HEN. And what at my age can I do better than take a husband who loves me, and whom I love, and through such a tender union secure the delights of an innocent life? If there be conformity of tastes, do you see no attraction in such a bond?
ARM. Ah! heavens! What a grovelling disposition! What a poor part you act in the world, to confine yourself to family affairs, and to think of no more soul-stirring pleasures than those offered by an idol of a husband and by brats of children! Leave these base pleasures to the low and vulgar. Raise your thoughts to more exalted objects; endeavour to cultivate a taste for nobler pursuits; and treating sense and matter with contempt, give yourself, as we do, wholly to the cultivation of your mind. You have for an example our mother, who is everywhere honoured with the name of learned. Try, as we do, to prove yourself her daughter; aspire to the enlightened intellectuality which is found in our family, and acquire a taste for the rapturous pleasures which the love of study brings to the heart and mind. Instead of being in bondage to the will of a man, marry yourself, sister, to philosophy, for it alone raises you above the rest of mankind, gives sovereign empire to reason, and submits to its laws the animal part, with those grovelling desires which lower us to the level of the brute. These are the gentle flames, the sweet ties, which should fill every moment of life. And the cares to which I see so many women given up, appear to me pitiable frivolities.
HEN. Heaven, whose will is supreme, forms us at our birth to fill different spheres; and it is not every mind which is composed of materials fit to make a philosopher. If your mind is created to soar to those heights which are attained by the speculations of learned men, mine is fitted, sister, to take a meaner flight and to centre its weakness on the petty cares of the world. Let us not interfere with the just decrees of Heaven; but let each of us follow our different instincts. You, borne on the wings of a great and noble genius, will inhabit the lofty regions of philosophy; I, remaining here below, will taste the terrestrial charms of matrimony. Thus, in our several paths, we shall still imitate our mother: you, in her mind and its noble longings; I, in her grosser senses and coarser pleasures; you, in the productions of genius and light, and I, sister, in productions more material.
ARM. When we wish to take a person for a model, it is the nobler side we should imitate; and it is not taking our mother for a model, sister, to cough and spit like her.
HEN. But you would not have been what you boast yourself to be if our mother had had only her nobler qualities; and well it is for you that her lofty genius did not always devote itself to philosophy. Pray, leave me to those littlenesses to which you owe life, and do not, by wishing me to imitate you, deny some little savant entrance into the world.
ARM. I see that you cannot be cured of the foolish infatuation of taking a husband to yourself. But, pray, let us know whom you intend to marry; I suppose that you do not aim at Clitandre?
HEN. And why should I not? Does he lack merit? Is it a low choice I have made?
ARM. Certainly not; but it would not be honest to take away the conquest of another; and it is a fact not unknown to the world that Clitandre has publicly sighed for me.
HEN. Yes; but all those sighs are mere vanities for you; you do not share human weaknesses; your mind has for ever renounced matrimony, and philosophy has all your love. Thus, having in your heart no pretensions to Clitandre, what does it matter to you if another has such pretensions?
ARM. The empire which reason holds over the senses does not call upon us to renounce the pleasure of adulation; and we may refuse for a husband a man of merit whom we would willingly see swell the number of our admirers.
HEN. I have not prevented him from continuing his worship, but have only received the homage of his passion when you had rejected it.
ARM. But do you find entire safety, tell me, in the vows of a rejected lover? Do you think his passion for you so great that all love for me can be dead in his heart?
HEN. He tells me so, sister, and I trust him.
ARM. Do not, sister, be so ready to trust him; and be sure that, when he says he gives me up and loves you, he really does not mean it, but deceives himself.
HEN. I cannot say; but if you wish it, it will be easy for us to discover the true state of things. I see him coming, and on this point he will be sure to give us full information.
SCENE II. – CLITANDRE, ARMANDE, HENRIETTE
HEN. Clitandre, deliver me from a doubt my sister has raised in me. Pray open your heart to us; tell us the truth, and let us know which of us has a claim upon your love.
ARM. No, no; I will not force upon your love the hardship of an explanation. I have too much respect for others, and know how perplexing it is to make an open avowal before witnesses.
CLI. No; my heart cannot dissemble, and it is no hardship to me to speak openly. Such a step in no way perplexes me, and I acknowledge before all, freely and openly, that the tender chains which bind me (pointing to HENRIETTE), my homage and my love, are all on this side. Such a confession can cause you no surprise, for you wished things to be thus. I was touched by your attractions, and my tender sighs told you enough of my ardent desires; my heart offered you an immortal love, but you did not think the conquest which your eyes had made noble enough. I have suffered many slights, for you reigned over my heart like a tyrant; but weary at last with so much pain, I looked СКАЧАТЬ