Фаворит. Книга первая. Его императрица. Том 2. Валентин Пикуль
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фаворит. Книга первая. Его императрица. Том 2 - Валентин Пикуль страница 18

СКАЧАТЬ Алексеевич извинился перед ученым за столь долгую задержку с высылкой из Петербурга пенсии:

      – Очевидно, государыня занята.

      – О! Пусть она не волнуется напрасно…

      Голицын сказал: императрица спрашивает, каковы причины, заставившие остановить выбор на Фальконе.

      – Фальконе я ставлю выше Пигаля, – был ответ.

      – Так! – сказал дипломат. – Но вот у меня в руках ваша же статья, в которой вы браните Фальконе за декоративность манеры, за отсутствие вкуса и банальность темы, за склонность к драпировкам и никчемной символике… Сможет ли этот человек выковать торжественный монумент, достойный величия России?

      – Вы всё сказали? – спросил Дидро.

      – Да, – Голицын откачнулся в глубину кресла.

      Дидро извлек из буфета бутылку с вином. Посол выждал, когда философ выпил три рюмки подряд, потом запечатал вино и спрятал бутылку обратно в буфет, заперев дверцу на ключик.

      – Итак, – бодрее заговорил Дидро, – Пигаль достиг совершенства, а Фальконе еще не достиг его. Но для России я рекомендую не Пигаля, а именно Фальконе, ибо этот человек способен к взлетам небывалым. Он груб и нежен, он суров и мягок, деликатен и жесток. В нем бездна ума и чувства пропорции… Давно зная Фальконе, я уверен, что он способен создать нечто великое!

      – С вашего изволения, так и отпишу в Петербург.

      – Пожалуйста, – отвечал Дидро. – Но должен предварить вас (а вы предварите Петербург), что Фальконе – человек сложный, упрямый и капризный, как положено, быть гению. С ним трудно иметь дело! Он равнодушен к признанию в потомстве, зато страшно ревнив к мнению современников… Добрый отец, но сын от него сбежал. До безумия любил женщину, но заморил ее. Бедняжке Мари Колло нелегко с этим старым ворчуном. Но зато Фальконе – честности удивительной. Я спрашивал многих мастеров Парижа, во сколько они оценили бы создание монумента для Петербурга, и они, словно сговорившись, запрашивали полмиллиона франков. Фальконе же сказал, что все сделает за двести тысяч – такова его скромность.

      – Чувствую, – сказал Голицын, поднимаясь из кресла, – мне осталось самое трудное: уговорить мадмуазель Колло.

      – А мы навестим Фальконе вместе, – ответил Дидро…

      Фальконе чем-то напоминал Вольтера, особенно улыбкою тонких губ, сложенных в саркастическую складку. Голицын и Дидро сразу же стали просить мастера брать за работу дороже:

      – Императрица даст вам и триста тысяч франков.

      – Никогда! – отвечал Фальконе, взмахивая молотком. – Остальные сто тысяч пусть выплатят мне тем, что не станут мешаться в мою работу, а невмешательство для казны ничего не стоит.

      Голицын предъявил ему контракт:

      – Вы согласны закрепить его сразу?

      – Да! Но… – И Фальконе показал глазами на двери.

      В соседней комнате плакала худенькая женщина в черном платье; Голицын, как опытный серцевед, красноречиво высказал массу аргументов в пользу того, чтобы девушка ехала СКАЧАТЬ