Джо Варвар и Чвокая Шмарь. Крис Ридделл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джо Варвар и Чвокая Шмарь - Крис Ридделл страница 16

Название: Джо Варвар и Чвокая Шмарь

Автор: Крис Ридделл

Издательство: АСТ

Жанр: Сказки

Серия: Чвокая Шмарь

isbn: 978-5-17-100095-0

isbn:

СКАЧАТЬ по узким улочкам, точно муравьи. Джо зажмурился. И тут его окликнула Вероника, присевшая рядом на перекладину.

      – Давай-давай! – подбодрила она его. – Что же ты заставляешь ждать нашего знаменитого гида-всезнайку?

      Сердце у Джо готово было выскочить из груди, когда он преодолел несколько последних перекладин лестницы и очутился на площадке, где его ждал Рэндальф.

      – Отлично, парень! – похвалил его волшебник. – Добро пожаловать к самому лучшему мастеру латных дел во всей Чвокой Шмари.

      – Точнее, к самому дешевому! – буркнула Вероника.

      Над дверью висел выцветший флажок с надписью: «Магазин О’Грабили. Распродажа удешевленных доспехов».

      Джо упавшим голосом, не в силах скрыть разочарование, прочитал надпись вслух.

      И тут же у него за спиной возник долговязый носатый гоблин в грязном фартуке с идиотскими гофрированными оборочками.

      – Проходите, пожалуйста! – пригласил он.

      – Спасибо… э-э-э… господин Воньг, – сказал Рэндальф, прочитав имя продавца на карточке, висевшей у него на груди.

      – Вообще-то меня зовут Дряньг, – заметил гоблин.

      – Да, но…

      – Просто у господина О’Грабили почерк такой неразборчивый, – устало пояснил продавец. – У него почерк почти такой же ужасный, как вкус…

      – А кстати, где старый Кралли? – спросил Рэндальф, озираясь вокруг.

      Дряньг пожал плечами.

      – Господин О’Грабили сказал, что у него «есть дела, которые нельзя перепоручить никому другому». – Гоблин поморщился, словно почуял какой-то неприятный запах.

      – Значит, он сейчас занят? – уточнил Рэндальф и, улыбаясь, повернулся к своим спутникам. – По-моему, все складывается лучше, чем я ожидал, – шепнул он им.

      Дряньг открыл дверь, ведущую с балкона в магазин, и, сильно наклонившись, нырнул туда. Рэндальф последовал за ним.

      – Хорошо все-таки, что Норберт остался внизу, – пробормотал Джо, наклоняясь чуть ли не до пола, чтобы не задеть притолоку. – Уж он-то здесь точно не прошел бы!

      Выпрямившись, он обнаружил, что попал в такое темное, грязное и заваленное всяким хламом помещение, что плавучий дом волшебника по сравнению с «магазином» господина О’Грабили казался просто выставочным залом.

      Вокруг лежали горы ящиков и драных узлов, из которых выпирало наружу их немыслимое содержимое; вдоль стен тянулись стеллажи – их полки прогибались под чудовищным количеством самой разнообразной обуви и одежды. Куртки, жилеты, шляпы, плащи, камзолы, странноватые штаны в обтяжку, шаровары, бриджи, брюки-гольф… Корсажи, корсеты, турнюры, жабо… А под самым потолком, на огромных крюках, вбитых прямо в потолок, висели целые гирлянды нарядов любых цветов, размеров и стилей.

      – Итак, господин мой, данная проблема мне ясна совершенно! – заявил Дряньг, с видимым отвращением ощупывая плащ Рэндальфа. – От вашего плаща осталась одна основа. Да и материя весьма грубая, фасончик СКАЧАТЬ