Название: Following the Equator: A Journey Around the World
Автор: Марк Твен
Издательство: Public Domain
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn:
isbn:
There: rugs, ices, pictures, lanais, worldly books, sinful bric-a-brac fetched from everywhere. And the ladies riding astride. These are changes, indeed. In my time the native women rode astride, but the white ones lacked the courage to adopt their wise custom. In my time ice was seldom seen in Honolulu. It sometimes came in sailing vessels from New England as ballast; and then, if there happened to be a man-of-war in port and balls and suppers raging by consequence, the ballast was worth six hundred dollars a ton, as is evidenced by reputable tradition. But the ice-machine has traveled all over the world, now, and brought ice within everybody’s reach. In Lapland and Spitzbergen no one uses native ice in our day, except the bears and the walruses.
The bicycle is not mentioned. It was not necessary. We know that it is there, without inquiring. It is everywhere. But for it, people could never have had summer homes on the summit of Mont Blanc; before its day, property up there had but a nominal value. The ladies of the Hawaiian capital learned too late the right way to occupy a horse – too late to get much benefit from it. The riding-horse is retiring from business everywhere in the world. In Honolulu a few years from now he will be only a tradition.
We all know about Father Damien, the French priest who voluntarily forsook the world and went to the leper island of Molokai to labor among its population of sorrowful exiles who wait there, in slow-consuming misery, for death to come and release them from their troubles; and we know that the thing which he knew beforehand would happen, did happen: that he became a leper himself, and died of that horrible disease. There was still another case of self-sacrifice, it appears. I asked after “Billy” Ragsdale, interpreter to the Parliament in my time – a half-white. He was a brilliant young fellow, and very popular. As an interpreter he would have been hard to match anywhere. He used to stand up in the Parliament and turn the English speeches into Hawaiian and the Hawaiian speeches into English with a readiness and a volubility that were astonishing. I asked after him, and was told that his prosperous career was cut short in a sudden and unexpected way, just as he was about to marry a beautiful half-caste girl. He discovered, by some nearly invisible sign about his skin, that the poison of leprosy was in him. The secret was his own, and might be kept concealed for years; but he would not be treacherous to the girl that loved him; he would not marry her to a doom like his. And so he put his affairs in order, and went around to all his friends and bade them good-bye, and sailed in the leper ship to Molokai. There he died the loathsome and lingering death that all lepers die.
In this place let me insert a paragraph or two from “The Paradise of the Pacific” (Rev. H. H. Gowen) —
“Poor lepers! It is easy for those who have no relatives or friends among them to enforce the decree of segregation to the letter, but who can write of the terrible, the heart-breaking scenes which that enforcement has brought about?
“A man upon Hawaii was suddenly taken away after a summary arrest, leaving behind him a helpless wife about to give birth to a babe. The devoted wife with great pain and risk came the whole journey to Honolulu, and pleaded until the authorities were unable to resist her entreaty that she might go and live like a leper with her leper husband.
“A woman in the prime of life and activity is condemned as an incipient leper, suddenly removed from her home, and her husband returns to find his two helpless babes moaning for their lost mother.
“Imagine it! The case of the babies is hard, but its bitterness is a trifle – less than a trifle – less than nothing – compared to what the mother must suffer; and suffer minute by minute, hour by hour, day by day, month by month, year by year, without respite, relief, or any abatement of her pain till she dies.
“One woman, Luka Kaaukau, has been living with her leper husband in the settlement for twelve years. The man has scarcely a joint left, his limbs are only distorted ulcerated stumps, for four years his wife has put every particle of food into his mouth. He wanted his wife to abandon his wretched carcass long ago, as she herself was sound and well, but Luka said that she was content to remain and wait on the man she loved till the spirit should be freed from its burden.
“I myself have known hard cases enough: – of a girl, apparently in full health, decorating the church with me at Easter, who before Christmas is taken away as a confirmed leper; of a mother hiding her child in the mountains for years so that not even her dearest friends knew that she had a child alive, that he might not be taken away; of a respectable white man taken away from his wife and family, and compelled to become a dweller in the Leper Settlement, where he is counted dead, even by the insurance companies.”
And one great pity of it all is, that these poor sufferers are innocent. The leprosy does not come of sins which they committed, but of sins committed by their ancestors, who escaped the curse of leprosy!
Mr. Gowan has made record of a certain very striking circumstance. Would you expect to find in that awful Leper Settlement a custom worthy to be transplanted to your own country? They have one such, and it is inexpressibly touching and beautiful. When death sets open the prison-door of life there, the band salutes the freed soul with a burst of glad music!
CHAPTER IV
A dozen direct censures are easier to bear than one morganatic compliment.
– Pudd’nhead Wilson’s New Calendar.
Sailed from Honolulu. – From diary:
Sept. 2. Flocks of flying fish-slim, shapely, graceful, and intensely white. With the sun on them they look like a flight of silver fruit-knives. They are able to fly a hundred yards.
Sept. 3. In 9 deg. 50’ north latitude, at breakfast. Approaching the equator on a long slant. Those of us who have never seen the equator are a good deal excited. I think I would rather see it than any other thing in the world. We entered the “doldrums” last night – variable winds, bursts of rain, intervals of calm, with chopping seas and a wobbly and drunken motion to the ship – a condition of things findable in other regions sometimes, but present in the doldrums always. The globe-girdling belt called the doldrums is 20 degrees wide, and the thread called the equator lies along the middle of it.
Sept. 4. Total eclipse of the moon last night. At 7.30 it began to go off. At total – or about that – it was like a rich rosy cloud with a tumbled surface framed in the circle and projecting from it – a bulge of strawberry-ice, so to speak. At half-eclipse the moon was like a gilded acorn in its cup.
Sept. 5. Closing in on the equator this noon. A sailor explained to a young girl that the ship’s speed is poor because we are climbing up the bulge toward the center of the globe; but that when we should once get over, at the equator, and start down-hill, we should fly. When she asked him the other day what the fore-yard was, he said it was the front yard, the open area in the front end of the ship. That man has a good deal of learning stored up, and the girl is likely to get it all.
Afternoon. Crossed the equator. In the distance it looked like a blue ribbon stretched across the ocean. Several passengers kodak’d it. We had no fool ceremonies, no fantastics, no horse play. All that sort of thing has gone out. In old times a sailor, dressed as Neptune, used to come in over the bows, with his suite, and lather up and shave everybody who was crossing the equator for the first time, and then cleanse these unfortunates by swinging them from the yard-arm and ducking them three times in the sea. This was considered funny. Nobody knows why. No, that is not true. We do know why. Such a thing could never be funny on land; no part of the old-time grotesque performances gotten up on shipboard to celebrate the passage of the line could ever be funny on shore – they would seem dreary and witless to shore people. But the shore people would change their minds about it at sea, on a long voyage. On such a voyage, with its eternal monotonies, people’s intellects deteriorate; the owners of the intellects soon reach a point СКАЧАТЬ