Название: Louise de la Valliere
Автор: Dumas Alexandre
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Manicamp fell back a step or two, and the two young men saw the comte raise himself slowly and painfully upon one hand. Manicamp threw the pistol away a dozen paces, and ran to his friend, uttering a cry of delight. De Wardes wiped his forehead, which was covered with a cold perspiration.
“It was just in time,” he murmured.
“Where are you hurt?” inquired Manicamp of De Guiche, “and whereabouts are you wounded?”
De Guiche showed him his mutilated hand and his chest covered with blood.
“Comte,” exclaimed De Wardes, “I am accused of having assassinated you; speak, I implore you, and say that I fought loyally.”
“Perfectly so,” said the wounded man; “Monsieur de Wardes fought quite loyally, and whoever says the contrary will make an enemy of me.”
“Then, sir,” said Manicamp, “assist me, in the first place, to carry this gentleman home, and I will afterwards give you every satisfaction you please; or, if you are in a hurry, we can do better still; let us stanch the blood from the comte’s wounds here, with your pocket-handkerchief and mine, and then, as there are two shots left, we can have them between us.”
“Thank you,” said De Wardes. “Twice already, in one hour, I have seen death too close at hand to be agreeable; I don’t like his look at all, and I prefer your apologies.”
Manicamp burst out laughing, and Guiche, too, in spite of his sufferings. The two young men wished to carry him, but he declared he felt quite strong enough to walk alone. The ball had broken his ring-finger and his little finger, and then had glanced along his side, but without penetrating deeply into his chest. It was the pain rather than the seriousness of the wound, therefore, which had overcome De Guiche. Manicamp passed his arm under one of the count’s shoulders, and De Wardes did the same with the other, and in this way they brought him back to Fontainebleau, to the house of the same doctor who had been present at the death of the Franciscan, Aramis’s predecessor.
Chapter XIV. The King’s Supper
The king, while these matters were being arranged, was sitting at the supper-table, and the not very large number of guests for that day had taken their seats too, after the usual gesture intimating the royal permission. At this period of Louis XIV.‘s reign, although etiquette was not governed by the strict regulations subsequently adopted, the French court had entirely thrown aside the traditions of good-fellowship and patriarchal affability existing in the time of Henry IV., which the suspicious mind of Louis XIII. had gradually replaced with pompous state and ceremony, which he despaired of being able fully to realize.
The king, therefore, was seated alone at a small separate table, which, like the desk of a president, overlooked the adjoining tables. Although we say a small table, we must not omit to add that this small table was the largest one there. Moreover, it was the one on which were placed the greatest number and quantity of dishes, consisting of fish, game, meat, fruit, vegetables, and preserves. The king was young and full of vigor and energy, very fond of hunting, addicted to all violent exercises of the body, possessing, besides, like all the members of the Bourbon family, a rapid digestion and an appetite speedily renewed. Louis XIV. was a formidable table-companion; he delighted in criticising his cooks; but when he honored them by praise and commendation, the honor was overwhelming. The king began by eating several kinds of soup, either mixed together or taken separately. He intermixed, or rather separated, each of the soups by a glass of old wine. He ate quickly and somewhat greedily. Porthos, who from the beginning had, out of respect, been waiting for a jog of D’Artagnan’s arm, seeing the king make such rapid progress, turned to the musketeer and said in a low voice:
“It seems as if one might go on now; his majesty is very encouraging, from the example he sets. Look.”
“The king eats,” said D’Artagnan, “but he talks at the same time; try and manage matters in such a manner that, if he should happen to address a remark to you, he will not find you with your mouth full – which would be very disrespectful.”
“The best way, in that case,” said Porthos, “is to eat no supper at all; and yet I am very hungry, I admit, and everything looks and smells most invitingly, as if appealing to all my senses at once.”
“Don’t think of not eating for a moment,” said D’Artagnan; “that would put his majesty out terribly. The king has a saying, ‘that he who works well, eats well,’ and he does not like people to eat indifferently at his table.”
“How can I avoid having my mouth full if I eat?” said Porthos.
“All you have to do,” replied the captain of the musketeers, “is simply to swallow what you have in it, whenever the king does you the honor to address a remark to you.”
“Very good,” said Porthos; and from that moment he began to eat with a certain well-bred enthusiasm.
The king occasionally looked at the different persons who were at table with him, and, en connoisseur, could appreciate the different dispositions of his guests.
“Monsieur du Vallon!” he said.
Porthos was enjoying a salmi de lievre, and swallowed half of the back. His name, pronounced in such a manner, made him start, and by a vigorous effort of his gullet he absorbed the whole mouthful.
“Sire,” replied Porthos, in a stifled voice, but sufficiently intelligible, nevertheless.
“Let those filets d’agneau be handed to Monsieur du Vallon,” said the king; “do you like brown meats, M. du Vallon?”
“Sire, I like everything,” replied Porthos.
D’Artagnan whispered: “Everything your majesty sends me.”
Porthos repeated: “Everything your majesty sends me,” an observation which the king apparently received with great satisfaction.
“People eat well who work well,” replied the king, delighted to have en tete-a-tete a guest who could eat as Porthos did. Porthos received the dish of lamb, and put a portion of it on his plate.
“Well?” said the king.
“Exquisite,” said Porthos, calmly.
“Have you as good mutton in your part of the country, Monsieur du Vallon?” continued the king.
“Sire, I believe that from my own province, as everywhere else, the best of everything is sent to Paris for your majesty’s use; but, on the other hand, I do not eat lamb in the same way your majesty does.”
“Ah, ah! and how do you eat it?”
“Generally, I have a lamb dressed whole.”
“Whole?”
“Yes, sire.”
“In what manner, Monsieur du Vallon?”
“In this, sire: my cook, who is a German, first stuffs the lamb in question with small sausages he procures from Strasburg, force-meat balls from Troyes, and larks from Pithiviers; by some means or other, which I am not acquainted with, he bones the lamb as he would do a fowl, leaving the skin on, however, which forms a brown crust all over the animal; when it is cut in beautiful slices, in the same way as an enormous sausage, a rose-colored gravy pours forth, which is СКАЧАТЬ