Название: A Noble Name; or, Dönninghausen
Автор: Claire von Glümer
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
"I do not need to do that; I remember all about it. How lovely it was when I said my little verse and gave papa the wreath, and everybody clapped their hands and cried Brava! Oh, I wish I were grown up and could act every evening, like mamma!"
She had raised herself in the bed; Johanna laid her back upon the pillow.
"Be quiet," she said, gravely.
"Yes, yes, I am quiet now," Lisbeth assured her. "But tell me," she went on, with eyes wide open, "why did no one call out 'Brava' and clap their hands for you?"
"Probably because I did not do as well as you did," Johanna answered, and the mortification with which she had been struggling brought a crimson blush to her face. "No, it was wretched, it was miserable," she went on in a trembling voice. "My throat seemed closed; my limbs were heavy as lead; the eyes of all seemed to pierce me through and through. Oh, Lisbeth, I shall never be able to act!"
She laid her head upon the pillow beside the child, who pressed her flushed little face against her sister's cheek. "Oh, you will learn," Lisbeth whispered. "Papa says you are very clever, and you are so kind, and I love you so very much."
The words came more and more slowly; Johanna remained motionless, that she might not prevent the child from sleeping. After a while she heard the rustle of silk: her step-mother had entered the adjoining dressing-room. Directly afterwards her father also entered. "I should like to speak with you a moment, Helena," he said.
"I am listening," she made reply, without looking round, and continuing to take off her ornaments and her sash.
He began to pace the room to and fro. Johanna's heart beat fast; she knew how Helena irritated him by this assumption of indifference.
"You have placed me in a strange position," he began, after a pause, in a low, stern tone. "I certainly ought to be grateful to you for my birthday fête; but I must at the same time reiterate, and that most decidedly, that we cannot give such extravagant entertainments. We are so much in debt – "
"Dear Roderich," she interrupted him, "one benefit and it will all be paid."
"But, Helena, I cannot reckon upon the future," he rejoined. "You know I could not make any engagements last summer, – I am not yet well. It seems to me very undesirable to burden ourselves with unnecessary care."
"And it seems to me undesirable, sordid, degrading, to be always counting the cost," exclaimed Helena. "Without freedom of action the artist cannot exist."
"It is that very freedom which I wish to secure," Roderich said gravely. "At your urgent entreaty, and by Commerzienrath Schmidt's advice, I speculated with our entire fortune, as you know, and lost it. Therefore we must begin afresh, and economize. Therefore, dear Helena, no more of these costly entertainments."
She shrugged her shoulders impatiently. "Dear Roderich," she said, "to-night's festival is my affair; it is my birthday present to you – "
"Child, you cannot count the cost," he interrupted her; "your salary scarcely suffices to provide your wardrobe."
"'Tis little enough!" said Helena. "You might long ago have used your influence to procure me a better position. Instead of which, you always take sides with the Kronberg against me."
"No, I do not," he replied. "I wrote to the manager only yesterday that I would renew my present engagement with him only upon condition that the Kronberg were not allowed to usurp any of your parts."
Helena threw her arms around him. "Oh, you darling, did you really?" she cried in glee. "You do not know how you delight me. They wanted to persuade me that you cared for the Kronberg."
"Helena!" he said reproachfully. "Since I have known you there has been but one woman for me in the world."
His words hurt Johanna; she tried to release herself, that she might leave the room, but Lisbeth in her sleep held her fast.
Helena had taken her husband's arm and paced the room to and fro with him. She had doffed her lace overdress, and looked wonderfully lovely in the close-fitting blue silk with bare neck and arms. "Why do you always find fault with me, you bad fellow?" she said, looking up at him with an exultant smile. "I live only for you – to fulfil your wishes. I have economized; I have even dismissed my own maid, contenting myself with Johanna's services."
"She really seems fit for little else," he replied. "How miserably she acquitted herself in her small part! You ought not to have allowed her to take it."
"What could I do?" Helena asked. "She insisted upon making the attempt, and I as her step-mother – "
"Poor Johanna!" Roderich interrupted her; "as devoid of talent as her mother, and as ugly as myself!"
"Oh, Roderich, you! The most glorious Egmont, – the most enchanting Leicester!"
"But a very ugly man!" he said, with the brilliant smile that was all his own, and that really made his plain face handsome. "What you admire comes from within; there seems to be some kind of a flame there that flickers interestingly. But this is denied to poor Johanna. And then – you must see that the Graces have denied her their gifts; the greatest misfortune for a woman. You have managed that they should bestow them all upon your little daughter."
He kissed her hand. Johanna could endure it no longer; by a hasty effort she released herself from her sleeping sister's arm, and stepped noiselessly out of the room into the corridor, at the end of which was her own chamber.
She groped her way to the arm-chair beside the window, sank into it, and gazed into the darkness without. How gay and hopeful she had been while dressing in this room a few short hours before, and how forlorn and discouraged she had now returned to it! 'As devoid of talent as her mother, and as ugly as myself,' had been the words spoken by a voice whose utterances she believed implicitly; and then again, 'the Graces have denied her their gifts; the greatest misfortune for a woman.' Bitterness, such as she had never before known, possessed her. What had she done to be thus disinherited from the beginning, deprived of all claim to love and happiness?
Suddenly a joyous thrill drove the blood to her heart. It was not so, she was not disinherited. Little more than twenty-four hours had passed since the most truthful of men had said to her in effect, 'You were my ideal; ugly and awkward as you are, I saw in you the embodiment of all loveliness.' If he saw it in her no longer, it was because of a mistake, – a misunderstanding. She would prove to him that she had lost nothing of value, that she was still worthy the love of former days.
Why should she do this? She did not love Ludwig. No, no, she did not love him. Only in contrast with her father's cruel verdict did she find pleasure in his words of yesterday, and the impetuous throbbing of her heart was but the result of the various emotions that had besieged it during the past few hours.
If she only had not undergone that one experience! To stand there and not be mistress of her motions; to will to speak, and not be able to give to her words the meaning she desired; to be stared at by all those unsympathetic eyes, to be conscious of exciting contemptuous pity. 'Devoid of talent as her mother, and ugly as myself,' rang in her ears again.
She would rid herself of this torment. And she arose, lit a candle, and then first perceived a letter lying upon her table.
"From Ludwig," she thought; and she was right; his large clear handwriting stared at her from the envelope, and covered three sides of a sheet of paper which enclosed several others. Johanna seated herself at the table and read:
"Dear СКАЧАТЬ