Название: Blackwoods Edinburgh Magazine, Volume 59, No. 366, April, 1846
Автор: Various
Издательство: Public Domain
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn:
isbn:
All poems, novels, and romances.
Ah! well a-day! such idle fancies
I well might spare.
There – on that shelf, behind the door, —
By all those works of Hannah More
And Bishop Porteus – Let a score
Of lectures guard them;
Take Bulwer, Moore, and Sand, and Sue,
The Mysteries, and the Wandering Jew;
May he who gives to all their due,
The Deil, reward them.
And Venus, if thou hast, as whilom,
For parted lovers an asylum,
To punish or to reconcile 'em,
Take Chloe to it;
And lift, if thou hast heart of flint,
Thy lash, and her fair skin imprint —
But ah! forbear – or, take the hint,
And let me do it.
Not a word, Eusebius, I know what you are going to say, – no shame at all. You have all your life acquitted Horace; and if he never intended Chloe to have a whipping, you may be quite sure the little turn that I have ventured to give the affair, won't bear that construction; and there will be no occasion to ask the dimensions of the rod, as the ladies at the assize-town did of Judge Buller, requesting of him, with their compliments, to send them the measure of his thumb.
Why should I not attempt this rejected ode? Here goes for the honour of Lydia. "Kiss and be friends" be ever the motto to lovers' quarrels.
"Donec gratus eram tibi."
Horace.
When I was all in all to you,
Nor yet more favour'd youthful minion
His arms around your fair neck threw;
Not Persia's boasted monarch knew
More bless'd a state, more large dominion.
Lydia.
And whilst you loved but only me,
Nor then your Lydia stood the second,
And Chloe first, in love's degree;
I thought myself a queen to be,
Nor greater Roman Ilia reckon'd.
Horace.
Now Cretan Chloe rules me quite;
Skill'd in the lyre and every measure,
For whom I'd die this very night,
If but the Fates, in death's despite,
Would Chloe spare, my soul's best treasure.
Lydia.
Me Caläis, Ornytus' young heir!
(The flame is mutual we discover,)
For whom to die two deaths I'd dare,
If the stern Fates would only spare,
And he could live, my youthful lover.
Horace.
What – if our former love restore
Our bonds, too firm for aught to sever, —
I shake off Chloe; and the door
To Lydia open flies once more;
Returning Lydia, and for ever.
Lydia.
He, though a beauteous star – you light
As cork, and rough as stormy weather,
That vexes Adria's raging might,
With you to live were my delight,
And willing should we die together.
So this is the offending ode! Was the proposition to be constant not quite agreeable to the French editor? Or was he in Horace's probable condition, getting a little up in years? See you, it is a youthful rival, Juvenis, who troubles him. And Lydia takes care to throw in this ingredient, the "sweet age." He is not old Ornytus – a hint of comparison with Horace himself – but his son; indeed, he is hardly Juvenis, for she soon calls him her dear boy, as much as to say, "You are old enough to be his father!" She carries out this idea, too, seeming to say, "You may love Chloe – I dare say you do; but, does Chloe love you? Whereas our passion is mutual."
Our poet, delightful and wise as he generally is, was not wise to match his wit against that of a woman, and an offended beauty. How miserably he comes off in every encounter! He would die, forsooth! once – she would die twice over! There is a hit in his very liver! And as to the survivorship of Chloe, that she suggests, considering their ages, might be very natural – but she doubts if her youth could survive should she die; though she even came to life again, a second time to die, it would be of no use. What could the foolish poet do after that? Nothing – but make up the quarrel in the best way he might. He drops his ears, is a little sulky still – most men are so in these affairs – seldom generous in love. To pretend to be so is only to encroach on woman's sweet and noble prerogative, and to assume her great virtue. No man could keep it up long; he would naturally fall into his virile sulks. So Horace does not at once open his arms that his Lydia may fall into them – but stands hesitatingly, rather foolish, his hands behind him, and puts forward the supposition If– that graceless peace-maker. Lydia, on the contrary – all love, all generosity, is in his arms at once; for he must at the moment bring them forward, whether he will for love or no, or Lydia would fall. It is now she looks into his very eyes, and only playfully, as quizzing his jealousy, reminds him of her Caläis, her star of beauty; thus sweetly reproving and as sweetly forgiving the temper of her Horace – for he is her Horace still – and who can wonder at that? She will bear with all – will live, will die with him. I look, Eusebius, upon this ode as a real consolation to your lovers of an ambiguous and querulous age. Seeing what we are daily becoming, it is a comfort to think that, should such untoward persons make themselves disagreeable to all else of human kind, there will be, nevertheless, to each, one confiding loving creature, to put them in conceit with themselves, and make them, notwithstanding their many perversities, believe that they are unoffending male angels, and die in the bewildering fancy that they are still loveable.
I have little more to say, but that, having been lately in a versifying mood, I have set to rhyme your story of the cook and the lottery ticket; and herein I have avoided that malicious propensity of our numerous tellers of stories, whose only pleasure, as it appears to me, lies in the plunging the heroes and heroines of their tales into inextricable troubles and difficulties, and in continuing them in a state of perplexity beyond the power of human sufferance; and who slur over their unexpected, and generally ill-contrived escape, as a matter of small importance; and with an envy of human happiness, like the fiend who sat scowling on the bliss of Eden, either leave them with sinister intentions, or absolutely drive them out of the Paradise which they have so lately prepared for them.
I have lately been reading a very interesting, well conceived in many respects, and pathetic novel, which, nevertheless, errs in this; and I even think the pathos is injured by the last page, which is too painful for tenderness, which appears the object of the able author. A monumental effigy is but the mockery of all life's doings, which are thus, with their sorrows and their joys, rendered nugatory; and all that we have been reading, and are interested about, is unnecessarily presented to us as dust and ashes. Such is the tale of Mount Sorrel.
Perhaps, too, I might say of this, and of other novels of the same kind, that there is in them an unhealthy egotism; a Byronism of personal feelings; an ingenious invention of labyrinth meandering into the mazes of СКАЧАТЬ