Apology, Crito, and Phaedo of Socrates. Платон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Apology, Crito, and Phaedo of Socrates - Платон страница 6

Название: Apology, Crito, and Phaedo of Socrates

Автор: Платон

Издательство: Public Domain

Жанр: Философия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ for so many years, and that I should constantly attend to your concerns, addressing myself to each of you separately, like a father, or elder brother, persuading you to the pursuit of virtue. And if I had derived any profit from this course, and had received pay for my exhortations, there would have been some reason for my conduct; but now you see yourselves that my accusers, who have so shamelessly calumniated me in everything else, have not had the impudence to charge me with this, and to bring witnesses to prove that I ever either exacted or demanded any reward. And I think I produce a sufficient proof that I speak the truth, namely, my poverty.

      19. Perhaps, however, it may appear absurd that I, going about, thus advise you in private and make myself busy, but never venture to present myself in public before your assemblies and give advice to the city. The cause of this is that which you have often and in many places heard me mention; because I am moved by a certain divine and spiritual influence, which also Melitus, through mockery, has set out in the indictment. This began with me from childhood, being a kind of voice which, when present, always diverts me from what I am about to do, but never urges me on. This it is which opposed my meddling in public politics; and it appears to me to have opposed me very properly. For be well assured, O Athenians! if I had long since attempted to intermeddle with politics, I should have perished long ago, and should not have at all benefited you or myself. And be not angry with me for speaking the truth. For it is not possible that any man should be safe who sincerely opposes either you, or any other multitude, and who prevents many unjust and illegal actions from being committed in a city; but it is necessary that he who in earnest contends for justice, if he will be safe for but a short time, should live privately, and take no part in public affairs.

      20. I will give you strong proofs of this, not words, but what you value, facts. Hear, then, what has happened to me, that you may know that I would not yield to any one contrary to what is just, through fear of death, at the same time by not yielding I must perish. I shall tell you what will be displeasing and wearisome,5 yet true. For I, O Athenians! never bore any other magisterial office in the city, but have been a senator: and our Antiochean tribe happened to supply the Prytanes when you chose to condemn in a body the ten generals who had not taken off those that perished in the sea-fight, in violation of the law, as you afterward all thought. At that time I alone of the Prytanes opposed your doing anything contrary to the laws, and I voted against you; and when the orators were ready to denounce me, and to carry me before a magistrate, and you urged and cheered them on, I thought I ought rather to meet the danger with law and justice on my side, than through fear of imprisonment or death, to take part with you in your unjust designs. And this happened while the city was governed by a democracy. But when it became an oligarchy, the Thirty, having sent for me with four others to the Tholus, ordered us to bring Leon the Salaminian from Salamis, that he might be put to death; and they gave many similar orders to many others, wishing to involve as many as they could in guilt. Then, however, I showed, not in word but in deed, that I did not care for death, if the expression be not too rude, in the smallest degree; but that all my care was to do nothing unjust or unholy. For that government, strong as it was, did not so overawe me as to make me commit an unjust action; but when we came out from the Tholus, the four went to Salamis, and brought back Leon; but I went away home. And perhaps for this I should have been put to death, if that government had not been speedily broken up. And of this you can have many witnesses.

      21. Do you think, then, that I should have survived so many years if I had engaged in public affairs, and, acting as becomes a good man, had aided the cause of justice, and, as I ought, had deemed this of the highest importance? Far from it, O Athenians! nor would any other man have done so. But I, through the whole of my life, if I have done anything in public, shall be found to be a man, and the very same in private, who has never made a concession to any one contrary to justice, neither to any other, nor to any one of these whom my calumniators say are my disciples. I, however, was never the preceptor of any one; but if any one desired to hear me speaking, and to see me busied about my own mission, whether he were young or old, I never refused him. Nor do I discourse when I receive money, and not when I do not receive any, but I allow both rich and poor alike to question me, and, if any one wishes it, to answer me and hear what I have to say. And for these, whether any one proves to be a good man or not, I cannot justly be responsible, because I never either promised them any instruction or taught them at all. But if any one says that he has ever learned or heard anything from me in private which all others have not, be well assured that he does not speak the truth.

      22. But why do some delight to spend so long a time with me? Ye have heard, O Athenians! I have told you the whole truth, that they delight to hear those closely questioned who think that they are wise but are not; for this is by no means disagreeable. But this duty, as I say, has been enjoined me by the deity, by oracles, by dreams, and by every mode by which any other divine decree has ever enjoined anything to man to do. These things, O Athenians! are both true, and easily confuted if not true. For if I am now corrupting some of the youths, and have already corrupted others, it were fitting, surely, that if any of them, having become advanced in life, had discovered that I gave them bad advice when they were young, they should now rise up against me, accuse me, and have me punished; or if they were themselves unwilling to do this, some of their kindred, their fathers, or brothers, or other relatives, if their kinsman have ever sustained any damage from me, should now call it to mind. Many of them, however, are here present, whom I see: first, Crito, my contemporary and fellow-burgher, father of this Critobulus; then Lysanias of Sphettus, father of this Æschines; again, Antiphon of Cephisus, father of Epigenes. There are those others, too, whose brothers maintained the same intimacy with me, namely, Nicostratus, son of Theodotus, brother of Theodotus – Theodotus indeed is dead, so that he could not deprecate his brother's proceedings – and Paralus here, son of Demodocus, whose brother was Theages; and Adimantus, son of Ariston, whose brother is this Plato; and Æantodorus, whose brother is this Apollodorus. I could also mention many others to you, some one of whom certainly Melitus ought to have adduced in his speech as a witness. If, however, he then forgot to do so, let him now adduce them; I give him leave to do so, and let him say it, if he has anything of the kind to allege. But, quite contrary to this, you will find, O Athenians! all ready to assist me, who have corrupted and injured their relatives, as Melitus and Anytus say. For those who have been themselves corrupted might perhaps have some reason for assisting me; but those who have not been corrupted, men now advanced in life, their relatives, what other reason can they have for assisting me, except that right and just one, that they know that Melitus speaks falsely, and that I speak the truth.

      23. Well, then, Athenians, these are pretty much the things I have to say in my defense, and others perhaps of the same kind. Perhaps, however, some among you will be indignant on recollecting his own case, if he, when engaged in a cause far less than this, implored and besought the judges with many tears, bringing forward his children in order that he might excite their utmost compassion, and many others of his relatives and friends, whereas I do none of these things, although I may appear to be incurring the extremity of danger. Perhaps, therefore, some one, taking notice of this, may become more determined against me, and, being enraged at this very conduct of mine, may give his vote under the influence of anger. If, then, any one of you is thus affected – I do not, however, suppose that there is – but if there should be, I think I may reasonably say to him: "I, too, O best of men, have relatives; for, to make use of that saying of Homer, I am not sprung from an oak, nor from a rock, but from men, so that I, too, O Athenians! have relatives, and three sons, one now grown up, and two boys: I shall not, however, bring any one of them forward and implore you to acquit me." Why, then, shall I not do this? Not from contumacy, O Athenians! nor disrespect toward you. Whether or not I am undaunted at the prospect of death is another question; but, out of regard to my own character, and yours, and that of the whole city, it does not appear to me to be honorable that I should do any thing of this kind at my age, and with the reputation I have, whether true or false. For it is commonly agreed that Socrates in some respects excels the generality of men. If, then, those among you who appear to excel either in wisdom, or fortitude, or any other virtue whatsoever, should act in such a manner as I have often seen some when they have been brought to trial, it would be shameful, who appearing indeed to be something, have conducted themselves in a surprising manner, as thinking they СКАЧАТЬ



<p>5</p>

But for the authority of Stallbaum, I should have translated δικανικα "forensic;" that is, such arguments as an advocate would use in a court of justice.