Bouvard and Pécuchet, part 1 . Gustave Flaubert
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Bouvard and Pécuchet, part 1 - Gustave Flaubert страница 11

Название: Bouvard and Pécuchet, part 1

Автор: Gustave Flaubert

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ as well as the Besi des Vétérans and the Triomphes de Jordoigne. There was barely left amongst the apples even a few Bon Papas; and a dozen Tetons de Venus, the entire crop of peaches, rolled into the pools of water by the side of the box trees, which had been torn up by the roots.

      After dinner, at which they ate very little, Pécuchet said softly:

      "We should do well to see after the farm, lest anything has happened to it."

      "Bah! only to find fresh causes of sadness."

      "Perhaps so; for we are not exactly lucky."

      And they made complaints against Providence and against nature.

      Bouvard, with his elbows on the table, spoke in little whispers; and as all their troubles began to subside, their former agricultural projects came back to their recollection, especially the starch manufacture and the invention of a new sort of cheese.

      Pécuchet drew a loud breath; and while he crammed several pinches of snuff into his nostrils, he reflected that, if fate had so willed it, he might now be a member of an agricultural society, might be delivering brilliant lectures, and might be referred to as an authority in the newspapers.

      Bouvard cast a gloomy look around him.

      "Faith! I'm anxious to get rid of all this, in order that we may settle down somewhere else!"

      "Just as you like," said Pécuchet; and the next moment: "The authors recommend us to suppress every direct passage. In this way the sap is counteracted, and the tree necessarily suffers thereby. In order to be in good health, it would be necessary for it to have no fruit! However, those which we prune and which we never manure produce them not so big, it is true, but more luscious. I require them to give me a reason for this! And not only each kind demands its particular attentions, but still more each individual tree, according to climate, temperature, and a heap of things! Where, then, is the rule? and what hope have we of any success or profit?"

      Bouvard replied to him, "You will see in Gasparin that the profit cannot exceed the tenth of the capital. Therefore, we should be doing better by investing this capital in a banking-house. At the end of fifteen years, by the accumulation of interest, we'd have it doubled, without having our constitutions ground down."

      Pécuchet hung down his head.

      "Arboriculture may be a humbug!"

      "Like agriculture!" replied Bouvard.

      Then they blamed themselves for having been too ambitious, and they resolved to husband thenceforth their labour and their money. An occasional pruning would suffice for the orchard. The counter-espaliers were forbidden, and dead or fallen trees should not be replaced; but he was going to do a nasty job – nothing less than to destroy all the others which remained standing. How was he to set about the work?

      Pécuchet made several diagrams, while using his mathematical case. Bouvard gave him advice. They arrived at no satisfactory result. Fortunately, they discovered amongst their collection of books Boitard's work entitled L'Architecte des Jardins.

      The author divides them into a great number of styles. First there is the melancholy and romantic style, which is distinguished by immortelles, ruins, tombs, and "a votive offering to the Virgin, indicating the place where a lord has fallen under the blade of an assassin." The terrible style is composed of overhanging rocks, shattered trees, burning huts; the exotic style, by planting Peruvian torch-thistles, "in order to arouse memories in a colonist or a traveller." The grave style should, like Ermenonville, offer a temple to philosophy. The majestic style is characterised by obelisks and triumphal arches; the mysterious style by moss and by grottoes; while a lake is appropriate to the dreamy style. There is even the fantastic style, of which the most beautiful specimen might have been lately seen in a garden at Würtemberg – for there might have been met successively a wild boar, a hermit, several sepulchres, and a barque detaching itself from the shore of its own accord, in order to lead you into a boudoir where water-spouts lave you when you are settling yourself down upon a sofa.

      Before this horizon of marvels, Bouvard and Pécuchet experienced a kind of bedazzlement. The fantastic style appeared to them reserved for princes. The temple to philosophy would be cumbersome. The votive offering of the Madonna would have no signification, having regard to the lack of assassins, and – so much the worse for the colonists and the travellers – the American plants would cost too much. But the rocks were possible, as well as the shattered trees, the immortelles, and the moss; and in their enthusiasm for new ideas, after many experiments, with the assistance of a single man-servant, and for a trifling sum, they made for themselves a residence which had no analogy to it in the entire department.

      The elm hedge, open here and there, allowed the light of day to fall on the thicket, which was full of winding paths in the fashion of a labyrinth. They had conceived the idea of making in the espalier wall an archway, through which the prospect could be seen. As the arch could not remain suspended, the result was an enormous breach and a fall of wreckage to the ground.

      They had sacrificed the asparagus in order to build on the spot an Etruscan tomb, that is to say, a quadrilateral figure in dark plaster, six feet in height, and looking like a dog-hole. Four little pine trees at the corners flanked the monument, which was to be surmounted by an urn and enriched by an inscription.

      In the other part of the kitchen garden, a kind of Rialto projected over a basin, presenting on its margin encrusted shells of mussels. The soil drank up the water – no matter! they would contrive a glass bottom which would keep it back.

      The hut had been transformed into a rustic summer-house with the aid of coloured glass.

      At the top of the hillock, six trees, cut square, supported a tin head-piece with the edges turned up, and the whole was meant to signify a Chinese pagoda.

      They had gone to the banks of the Orne to select granite, and had broken it, marked the pieces with numbers, and carried them back themselves in a cart, then had joined the fragments together with cement, placing them one above the other in a mass; and in the middle of the grass arose a rock resembling a gigantic potato.

      Something further was needed to complete the harmony. They pulled down the largest linden tree they had (however, it was three quarters dead), and laid it down the entire length of the garden, in such a way that one would imagine it had been carried thither by a torrent or levelled to the ground by a thunderstorm.

      The task finished, Bouvard, who was on the steps, cried from a distance:

      "Here! you can see best!" – "See best!" was repeated in the air.

      Pécuchet answered:

      "I am going there!" – "Going there!"

      "Hold on! 'Tis an echo!" – "Echo!"

      The linden tree had hitherto prevented it from being produced, and it was assisted by the pagoda, as it faced the barn, whose gables rose above the row of trees.

      In order to try the effect of the echo, they amused themselves by giving vent to comical phrases: Bouvard yelled out language of a blackguard description.

      He had been several times at Falaise, under the pretence of going there to receive money, and he always came back with little parcels, which he locked up in the chest of drawers. Pécuchet started one morning to repair to Bretteville, and returned very late with a basket, which he hid under his bed. Next day, when he awoke, Bouvard was surprised. The first two yew trees of the principal walk, which the day before were still spherical, had the appearance of peacocks, and a horn with two porcelain knobs represented the beak and the eyes. Pécuchet had СКАЧАТЬ