Название: Сердце в броне
Автор: Аркадий Степной
Жанр: Попаданцы
Серия: Глинглокский лев
isbn: 978-5-9922-0372-1
isbn:
О том, что у них всего одна кровать на двоих, Рустам вспомнил, только когда они поднялись в комнату. Он растерянно почесал в затылке и поинтересовался:
– Кто будет спать на полу, а кто на кровати? Может, монетку бросим?
– Рустам, знаешь… – Гарт замялся. – Не нужно монетки. Можешь спать на кровати. Я, видишь ли, буду спать… мм… в другом месте.
– Ага, – только и смог выдавить из себя Рустам, вспомнив о многообещающих глазах хозяйки.
– Вот тебе и ага, – ухмыльнулся Гарт и вышел из комнаты.
«А жизнь не стоит на месте, жизнь меняется, – философски подумал Рустам, перед тем как уснуть. – Влюбленный Гарт, надо же, бывает, оказывается, и такое».
– Как его звали?
– Кого, ваше величество? – удивился граф Честер.
– Лакея, погибшего во время покушения, – пояснил король.
– Ах лакея. Линтер, его звали Линтер.
– Линтер, – тихо повторил король. – У него была семья?
– Жена, двое сыновей и дочь, ваше величество.
– О них позаботились?
– Да, ваше величество. Вдове назначена хорошая пенсия. А дети получат образование и будут пристроены при дворе.
– Тяжело, – едва слышно произнес король.
Но граф Честер все-таки услышал.
– Что тяжело, ваше величество?
Георг отвернулся от открытого окна, возле которого стоял, скрестив на груди руки, и посмотрел графу в глаза:
– Тяжело быть королем, Честер. Когда над тобой только небо, а за тобой целое королевство. Этот лакей, он же не воин, но, когда пришло время, он не раздумывая пошел за меня на смерть. А я ведь даже не знал его имени.
– Не он первый, не он последний, ваше величество, – заметил граф Честер. – У каждого народа свои знамена, и не нужно быть воином, чтобы понять, что за знамена можно и нужно отдавать жизни. На наших знаменах написано ваше имя, ваше величество. И Линтер это знал.
– Да, Линтер это знал, – согласился с ним Георг.
Неожиданно взгляд его потвердел, и граф понял, что минута слабости прошла. На какое-то неуловимое мгновение король позволил себе расслабиться и немного размякнуть, но мгновение прошло. И перед графом снова предстал требовательный правитель.
– Но чье же тогда имя было на знаменах предателя Локсби?
– Герцога Аркского, ваше величество, – ответил граф без промедления. Лирика кончилась, начался серьезный разговор.
– Это меня не удивляет, – заявил Георг, усаживаясь напротив графа. – Меня удивляет, что ему дали нанести удар. Как такое могло случиться, Честер?
– Это моя вина, ваше величество, – признался граф. – Мои люди проверяли рыцаря Локсби, он не вызвал у них ни малейшего подозрения. Очень тонкая работа, ваше величество. У нас появился весьма серьезный противник – Луинэль Монтейро, барон СКАЧАТЬ