Воля судьбы (сборник). Михаил Волконский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воля судьбы (сборник) - Михаил Волконский страница 22

СКАЧАТЬ камзол, достал висевший на груди у него полотняный мешочек, а затем, выхватив из него расписку Карла, бросил ее ему.

      – Что с вами, кого вы видели, наконец? Дьявола, что ли? – рассердился барон.

      – Не знаю… может быть… может быть… но только это почти сверхъестественно… Я наклонился над кустом, подымаю голову… и вижу…

      Торичиоли не договорил. Он замер почти на полуслове, остановив глаза на окне.

      Эйзенбах взглянул за ним туда же. Сквозь частую сетку оконной рамы виднелся цветник, между подстриженными деревьями, по дорожке, на которой Карл в памятный ему вечер видел Ольгу, шел теперь к большому дому человек небольшого роста, коренастый, мускулистый, бодрою и твердою походкой. Он шел уверенно, просто, вполне владея тем, что называют «видной осанкой». Одет он был скромно, но его коричневый кафтан прекрасно сидел на нем, ноги, обутые в башмаки дешевой кожи, казались невелики (признак породы), а широкополая шляпа красиво оттеняла его выразительное, несколько смуглое лицо. Парика он не носил, и черные волосы его темнели издали.

      – Кто же это? – спросил опять Карл.

      Но Торичиоли не слыхал этого вопроса и снова не ответил. Эйзенбах стал настаивать дольше.

      Мало-помалу, медленно Торичиоли пришел в себя. Он выпил воды, отер платком бледный свой лоб, глубоко вздохнул и заговорил:

      – Если бы за минуту пред тем мне сказали, клянусь всеми святыми… голову свою заложить… я не поверил бы, что это могло случиться… Откуда ему попасть сюда?

      Эйзенбах повернулся на кровати и сказал, видя, что теперь наконец можно говорить с итальянцем:

      – Ну, постойте! Чего же вы так испугались? Что случилось особенного в том, что вы увидели этого господина? Воскрес он, что ли? Были вы уверены, что он умер?

      – Нет.

      – Ну, так что ж тогда? Это – ваш соотечественник, как его зовут?

      – Comte Soltikoff.

      – «Comte Soltikoff», – повторил Карл, пожав плечами. – Это русская фамилия: «граф Солтыков». По всей вероятности, проезжий или, может быть, новый сосед здешний, подъехал к княжескому парку и вышел погулять… Вы давно знакомы с ним?

      – Да… да, – все еще рассеянно повторял Торичиоли, – да, тут нет ничего особенного, все это, может быть, очень просто… Soltikoff – русская фамилия… но девятнадцать лет тому назад в Генуе, и теперь вдруг здесь… Нет, это очень странно!..

      – Значит, это – ваш давнишний знакомый? Вы пойдете к нему?

      – Per Bacco[1], барон! Я останусь лучше с вами, – ответил Торичиоли, испуганно взглянув Карлу в лицо, и опустил на окнах, якобы от солнца, шторы.

      XIV. Новый гость

      Только что Торичиоли успокоился немного, выразив намерение остаться в комнате барона, как появился лакей. Итальянец с новым испугом взглянул на него.

      – Там вас спрашивает дворецкий, – доложил лакей, обращаясь к Торичиоли.

      «Так и есть!» – подумал итальянец.

      Но делать было нечего, СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Клянусь Бахусом! (ит.)