Я не Байрон. Эссе. Владимир Буров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я не Байрон. Эссе - Владимир Буров страница 49

Название: Я не Байрон. Эссе

Автор: Владимир Буров

Издательство: Издательские решения

Жанр: Критика

Серия:

isbn: 9785448565564

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Но дело в том, что это фундамент всех открытий Шекспира. А именно:

      – Любое событие состоит из двух частей: из Прошлого и из Будущего.

      Поэтому нельзя по Шекспиру в Двух Веронцах изобразить Итальянский лес из-за только, что дело происходит в Италии. Ибо Итальянский лес Во Второй Раз – первый уже был в жизни – может существовать только как фотобумага, на которой только и может быть виден Шервудскпй лес.

      Шекспир не заменяет Итальянский лес на Шервудский, как все думают, а:

      – Шервудский лес выступает в роли Итальянского, как.

      Как актеры его труппы исполняют роли всех Герцогов и Графов. Почему те, кто просит дать им Итальянский лес, не требуют и всех исторических личностей, Генриха Четвертого там, и т.д.:

      – Тоже принять здесь участие?

      Я говорю, что события после Воскресения Иисуса Христа являются на самом деле событиями самого Воскресения. Что значит, это Шервудский лес, а не Итальянский, как многие читают, читая Библию. Но конкретно это означает, что идет рассказ Шервудского леса об Итальянском лесе.

      А в Евангелии События, называемые событиями:

      – После Воскресения Иисуса Христа – это Рассказ после Воскресения о событиях самого воскресения.

      Как, например, фраза:

      – Я пошел в магазин, – сказал Петя. – Первая часть предложения – это события прошлого, а вторая настоящего.

      Так и события Евангелия: наполовину они являются событиями После, а наполовину событиями самого Воскресения.

      Сама природа Воскресения такова:

      – Не сам по себе мертвый поднимается из-под земли в живые, а:

      – Его вытягивает на Свет из мрака Его живая Часть.

      Пастернак в рассказе Бориса Парамонова и Ивана Толстого тоже упоминает о разных неточностях Шекспира, приводя эти данные, как доказательства, что не надо из Шекспира делать Фрэнсиса Бэкона. Но!

      Но если посмотреть подробно, о чем говорил Пастернак, то скорее всего, если не все, то многие неточности были бы объяснены не незнанием, не спешкой для постановки спектакля, а совсем иными причинами:

      – Время состоит не только из одного настоящего времени.

      А то говорят:

      – Таких часов, которые бьют в пьесе Шекспира не было в то время, которое действует в пьесе. – Подобные неточности – это ошибки не Шекспира, а исследователей, не понимающих фундаментальных законов мира, по которым написаны все мировые шедевры литературы. Можно сказать, вообще вся классика.

      Все речи, которые сейчас ведутся в связи 400-летним юбилеем – это:

      – Был ли Шекспир Шекспиром. – И правильно сказал Борис Парамонов:

      – Предлагают какую-то ерунду:

      – То философов, то женщин. – Не приводя никаких аргументов. И был приведен хороший пример – сравнение профессора литературы Лосева с восьмиклассником Бродским, кто из них оказался настоящим поэтом.

      Все дело в заимствованиях, СКАЧАТЬ