Катулл. Валентин Пронин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Катулл - Валентин Пронин страница 8

Название: Катулл

Автор: Валентин Пронин

Издательство: ВЕЧЕ

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 978-5-4444-8528-6

isbn:

СКАЧАТЬ нам придумал все тот же несравненный «отец отечества».

      – Так вот отчего вы тут перемывали кости самому речистому среди римлян!

      Катон осуждающе покачал головой:

      – В ораторском гении Цицерона не превзойти…

      – Особенно при самовосхвалении, – добавил Кальв.

      – Я понимаю тебя, Лициний, ты не можешь забыть несправедливого обвинения твоего отца[32]

      – Это была политическая игра, грязнейшая из грязных! Оптиматы ненавидели моего отца – защитника плебса. Цицерон – тогда уже двуличный – выбран сенатом для обвинения… Отец не перенес позора… Он покончил с собой в тот день, когда его объявили мздоимцем.

      Катон положил руку на плечо Кальва.

      – В характере Цицерона много отрицательных черт, – сказал он. – Но он не предаст республику и не потерпит единовластия, ради этого я прощаю ему все недостойные слова и поступки.

      Кальв сбросил с плеча руку Катона и, сверкая черными глазами, закричал:

      – Какое примерное благонравие! Цицерон – поборник справедливости… Все сенаторы – тоже… А кто был Сулла[33]? Тиран! Кровавое чудовище! И его терпели и боялись!

      Фурий испуганно вскочил, ему показалось, что Кальв и Катон поссорились.

      Неслышными шагами вошел красивый, стройный Квинт Корнифиций, оратор и поэт. Приветливо улыбаясь, он обнял Катона.

      Кальва как подменили: он со смехом повис на шее у Корнифиция. Потом усадил его в кресло и принялся рассказывать о прозвище, полученном ими от высокомерного Цицерона.

IV

      Таблин наполнялся гостями. Они здоровались с хозяином, целовались (нелепый обычай, привезенный с Востока) и полукругом рассаживались на скамьях.

      Все были в расцвете молодости; их туники из кипрских тканей, с пушистой бахромою на рукавах, даже самыми рьяными модниками признавались верхом роскоши и изящества, а широченные, как паруса, хлены[34], предпочитаемые традиционным тогам, скреплялись золотыми застежками. Волосы их, благоухавшие сирийскими ароматами, были завиты, щеки и подбородок – гладко выбриты. Впрочем, известный поэт Тицид носил остроконечную бородку, как на статуях древних египетских царей.

      Маленький Кальв смешил Корнифиция, и оба хохотали без церемоний. Придвинувшись к ним, улыбался коренастый, белокурый Гай Гельвий Цинна, чрезмерно самоуверенный, но, по общему мнению, подающий надежды юноша. Рядом беседовали на великолепном койнэ[35] историк Корнелий Непот и занимавший значительную государственную должность знатный аристократ Меммий. Непот со знанием дела объяснял родственные связи кипрских и египетских Птоломеев[36], глядя в лицо собеседника спокойными серо-голубыми глазами. Статный красавец Марк Целий Руф, бравший у Цицерона уроки ораторского искусства, записывал стилем[37] на вощеной табличке стихи, которые ему диктовал черноволосый, смуглый Тицид. Его переспрашивал и дергал СКАЧАТЬ



<p>32</p>

Отец Кальва – известный оратор, народный трибун Гай Лициний Макр, в своих речах неоднократно обличал сенатскую аристократию – оптиматов.

<p>33</p>

Луций Корнелий Сулла – глава оптиматов, полководец, диктатор; занося имена своих политических противников в проскрипции – списки «врагов отечества», уничтожил 200 тысяч человек.

<p>34</p>

Хлена – легкая греческая накидка.

<p>35</p>

Койнэ – общегреческий литературный язык.

<p>36</p>

Птолемеи – династия эллинистических правителей Египта и о. Кипр.

<p>37</p>

Стиль – в первоначальном значении – железная или костяная палочка, которой писали на вощеных дощечках.