Иллюзия отражения. Петр Катериничев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Иллюзия отражения - Петр Катериничев страница 21

СКАЧАТЬ будет.

      Глава 14

      Автомобиль съехал с шоссе и помчался по равнине. Диего сосредоточенно сжимал руль. А я размышлял.

      Самое противное было в том, что я опознал в них своих. Ребята из конторы. И вряд ли бывшие. Как у классика? «Ковбои на лошадях как-то криво скачут. И даже у лошадей – наши морды». Почему я об этом сразу не подумал?

      Стереотип, ходить ему конем. Он всегда работает безотказно. Да и ситуация «знакомства» на ночном шоссе оказалась очень динамичной. Не до размышлений было. Или – постарел?

      Нет, ребята на шоссе отработали роль «нормальных пацанов» без затей, но очень грамотно. Да и бил я со зла по полной. Вот только взгляд. Один из парней посмотрел на меня, словно на подопытного... Пожалуй, это был единственный его прокол. А потом он, как и его напарник, сыграл в поддавки.

      Взгляд... А я даже не обеспокоился в кураже и гордыне... Богатые пляжи, теплые ночи, близкие звезды... Короче, праздник. Слабительное для мозгов.

      – Бывает, – откликнулся Диего.

      Последнюю фразу я произнес вслух. Итак, «двое из ларца, одинаковы с лица».

      – Может быть, объяснишь? – спросил я Гонзалеса.

      – Что именно?

      – Далеко ли едем?

      – Уже нет.

      Трудно холерику ладить с флегматиком. Который к тому же экономит слова, словно от этого зависит его благосостояние. Я бросил на Диего взгляд, заметил его ухмылку и помотал сокрушенно головой:

      – Ну ты и мстительный мастодонт, Гонзалес!

      – Ты тоже хорош, Дрон. «Сказал только то, что посчитал необходимым».

      – Ладно, Диего, без обид.

      – Без них.

      – Выкладывай.

      – Ален Данглар тебе не соврал: уходить этим ребятам на яхте, рейсовым или частным бортом или даже «вертушкой» – не получится: здесь у префекта действительно все схвачено, да и радары: доложат немедленно, а он уж найдет, как распорядиться полученными сведениями. Даже если их возьмут на материке, далеко они не утопают: Саратона – остров специфический, ты же знаешь, и барон Данглар в иных своих приказах – весомее генерала; Интерпол, береговая полиция, да кто угодно – на уши встанут, чтобы выполнить его распоряжение.

      – Боятся, что накажут?

      – Наказание, конечно, хороший стимул, но для низших животных. Для людей важнее поощрение. Выполнение даже просьбы Данглара, а он и приказы всегда отдает очень вежливо, открывает для любого чина на материке путь к скорой карьере. Вот и прогибаются. Благосклонности нашего дорогого барона стремятся добиться очень даже высокие чины Евросоюза. Почему, тебе объяснить?

      – Он близок к сильным мира.

      – Он очень к ним близок. Он – один из них.

      – А держится скромнягой.

      – Положение некоторых людей – и не только на Саратоне – таково, что им нет нужды его демонстрировать: все посвященные знают и так, а непосвященным – и знать необязательно.

      – Ты – знаешь. Ты – посвященный?

      – Н-н-нет. Просто я долго на Саратоне.

      Гонзалес запнулся в ответе, или мне показалось?

      – СКАЧАТЬ