Название: The Duel
Автор: Александр Куприн
Издательство: Public Domain
Жанр: Русская классика
isbn:
isbn:
He could distinguish Alexandra Petrovna’s head and shoulders. She was sitting in a stooping attitude on that green rep divan that he knew so well. From her bowed head and slight movements he concluded that she was occupied with some needlework. Suddenly she straightened herself up, raised her head, and drew a long breath. Her lips moved.
“What is she saying?” thought Romashov. “And look! now she’s smiling. How strange to see through a window a person talking, and not to be able to catch a word of what she says.”
The smile, however, suddenly disappeared from Alexandra Petrovna’s face; her forehead puckered, and her lips moved rapidly and vehemently. Directly afterwards she smiled again, but wickedly and maliciously, and with her head made a slow gesture of disapproval.
“Perhaps they are talking about me,” thought Romashov, not without a certain disagreeable anxiety; but he knew how something pure, chaste, agreeably soothing and benevolent beamed on him from this young woman who, at that moment, made the same impression on him as a charming canvas, the lovely picture of which reminded him of happy, innocent days of long ago. “Shurochka,” whispered Romashov tenderly.
At that moment Alexandra Petrovna lifted her face from her work and cast a rapid, searching, despondent glance at the window. Romashov thought she was looking him straight in the face. It felt as if a cold hand had seized his heart, and in his fright he hid himself behind a projection of the wall. Again he was irresolute and ill at ease, and he was just about to return home, when, by a violent effort of the will, he overcame his pusillanimity and walked through a little back-door into the kitchen.
The Nikoläievs’ servant relieved him of his muddy goloshes, and wiped down his boots with a kitchen rag. When Romashov pulled out his pocket-handkerchief to remove the mist from his eyeglass he heard Alexandra Petrovna’s musical voice from the drawing-room.
“Stepan, have they brought the orders of the day yet?”
“She said that with an object,” thought Romashov to himself. “She knows well enough that I’m in the habit of coming about this time.”
“No, it is I, Alexandra Petrovna,” he answered aloud, but in an uncertain voice, through the open drawing-room door.
“Oh, it’s you, Romashov. Well, come in, come in. What are you doing at the side entrance? Volodya, Romashov is here.”
Romashov stepped in, made an awkward bow, and began, so as to hide his embarrassment, to wipe his hands with his handkerchief.
“I am afraid I bore you, Alexandra Petrovna.”
He tried to say this in an easy and jocose tone, but the words came out awkwardly, and as it seemed to him, with a forced ring about them.
“What nonsense you talk!” exclaimed Alexandra Petrovna. “Sit down, please, and let us have some tea.”
Looking him straight in the face with her clear, piercing eyes, she squeezed as usual his cold fingers with her little soft, warm hand.
Nikoläiev sat with his back to them at the table that was almost hidden by piles of books, drawings, and maps. Before the year was out he had to make another attempt to get admitted to the Staff College, and for many months he had been preparing with unremitting industry for this stiff examination in which he had already twice failed. Staring hard at the open book before him, he stretched his arm over his shoulder to Romashov without turning round, and said, in a calm, husky voice —
“How do you do, Yuri5 Alexievich? Is there any news? Shurochka, give him some tea. Excuse me, but I am, as you see, hard at work.”
“What a fool I am!” cried poor Romashov to himself. “What business had I here?” Then he added out loud: “Bad news. There are ugly reports circulating at mess with regard to Lieutenant-Colonel Liech. He is said to have been as tight as a drum. The resentment in the regiment is widespread, and a very searching inquiry is demanded. Epifanov has been arrested.”
“Oh!” remarked Nikoläiev in an absent tone. “But excuse my interruption. You don’t say so!”
“I, too, have been rewarded with four days. But that is stale news.”
Romashov thought at that moment that his voice sounded peculiar and unnatural, as if he were being throttled. “What a wretched creature I am in their eyes!” thought he, but in the next moment consoled himself by the help of that forced special pleading to which weak and timid persons usually have recourse in similar predicaments. “Such you always are; something goes wrong; you feel confused, embarrassed, and at once you fondly imagine that others notice it, though only you yourself can be clearly conscious of it,” etc., etc.
He sat down on a chair near Shurochka, whose quick crochet needle was in full swing again. She never sat idle, and all the table-covers, lamp-shades, and lace curtains were the product of her busy fingers. Romashov cautiously took up the long crochet threads hanging from the ball, and said —
“What do you call this sort of work?”
“Guipure. This is the tenth time you have asked me that.”
Shurochka glanced quickly at him, and then let her eyes fall on her work; but before long she looked up again and laughed.
“Now then, now then, Yuri Alexievich, don’t sit there pouting. ‘Straighten your back!’ and ‘Head up!’ Isn’t that how you give your commands?”
But Romashov only sighed and looked out of the corner of his eye at Nikoläiev’s brawny neck, the whiteness of which was thrown into strong relief by the grey collar of his old coat.
“By Jove! Vladimir Yefimovich is a lucky dog. Next summer he’s going to St. Petersburg, and will rise to the heights of the Academy.”
“Oh, that remains to be seen,” remarked Shurochka, somewhat tartly, looking in her husband’s direction. “He has twice been plucked at his examination, and with rather poor credit to himself has had to return to his regiment. This will be his last chance.”
Nikoläiev turned round suddenly; his handsome, soldierly, moustached face flushed deeply, and his big dark eyes glittered with rage.
“Don’t talk rubbish, Shurochka. When I say I shall pass my examination, I shall pass it, and that’s enough about it.” He struck the side of his outstretched hand violently on the table. “You are always croaking. I said I should – ”
“Yes, ‘I said I should,’” his wife repeated after him, whilst she struck her knee with her little brown hand. “But it would be far better if you could answer the following question: ‘What are the requisites for a good line of battle?’ Perhaps you don’t know” (she turned with a roguish glance towards Romashov) “that I am considerably better up in tactics than he. Well, Volodya – Staff-General that is to be – answer the question now.”
“Look here, Shurochka, stop it,” growled Nikoläiev in a bad temper. But suddenly he turned round again on his chair towards his wife, and in his wide-open, handsome, but rather stupid eyes might be read an amusing helplessness, nay, even a certain terror.
“Wait a bit, my little woman, and I will try to remember. ‘Good fighting order’? A good fighting order must be arranged СКАЧАТЬ
5
Yuri = George.